Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.
但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般解决方法简直就是天方夜谭。
Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.
但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般解决方法简直就是天方夜谭。
Nous nous attendons pas à ce que le Conseil fasse des miracles.
我们并不期望安全理事会作出奇迹般事情。
Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.
只是由于奇迹般幸运,在发生袭击时学校里
人,才没有任何人受伤。
Nous devons nous rendre à l'évidence: il n'existe pas de solution miracle à ce problème épineux.
◊ 我们应该清楚:对于这个棘手问题,没有什么奇迹般解决办法。
Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.
不需要多聪明就能猜得出来,这美好其实是
个圈套,在这个奇迹般
有求必应
幻觉之后是
个可怕
事实。
Je pense donc que pendant cette période - évaluée par rapport à d'autres missions de stabilisation de la paix - les progrès ont été réels, considérables, voire même, dans certains cas, miraculeux.
因此,我认为,同其他和平稳定特派团相比,这时期
是真实和极大
,在
些情况下甚至是奇迹般
。
Les événements miraculeux qui se sont déroulés sur la péninsule coréenne l'année dernière sont le fruit de la politique indépendante et de l'idée d'une grande unité nationale de notre respecté général Kim Jong Il.
去年在朝鲜半岛发生奇迹般
事件产生于我们尊敬
金泳
将军
独立政治和大民族统
设想。
Pour des raisons connues de lui seul, le Canada a mené sans relâche une campagne agressive pour que l'Ouganda soit à l'ordre du jour du Conseil de sécurité, comme si cela pourrait avoir un effet magique.
出于他们本身最清楚理由,加拿大已带头开
场
情和咄咄逼人
运动,以便将乌干达问题列入安理会议程,似乎这样做就会产生
些魔术般
奇迹。
Mes remerciements ne seraient pas complets si je n'y associais nos excellents interprètes, que nous avons soumis à rude épreuve, toute l'équipe de traducteurs qui a, comme souvent, fait des miracles, et les agents responsables des conférences, qui nous ont fourni un appui logistique indispensable.
此外,我还应当责旁贷地感谢我们杰出
口译员——我们让他们
行了辛苦
工作、全部笔译员——同以往
样
行了奇迹般
工作、以及会议干事——他们提供了不可或缺
后勤支助。
C'est aussi le moment et le lieu de rendre hommage à tous ceux dont la clairvoyance et la vision ont permis la création de ce merveilleux instrument de coopération entre les nations, et qui depuis plus d'un demi-siècle tentent de donner un nouveau fondement et de nouvelles orientations aux relations internationales.
在此时此地,我们还应该向所有具有远见、建立这个促各国合作
奇迹般
机构
人致敬,半个多世纪以来,这个机构努力为国际关系制订新
基础和新
指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。