Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.
但,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般
解决方法简直就
天方夜谭。
Mes remerciements ne seraient pas complets si je n'y associais nos excellents interprètes, que nous avons soumis à rude épreuve, toute l'équipe de traducteurs qui a, comme souvent, fait des miracles, et les agents responsables des conférences, qui nous ont fourni un appui logistique indispensable.
此外,我还应当责无旁贷地感谢我们杰出口译员——我们让他们进行了辛苦
工作、全部笔译员——同以往一样进行了奇迹般
工作、以及会议干事——他们提供了不可或缺
后勤支助。
C'est aussi le moment et le lieu de rendre hommage à tous ceux dont la clairvoyance et la vision ont permis la création de ce merveilleux instrument de coopération entre les nations, et qui depuis plus d'un demi-siècle tentent de donner un nouveau fondement et de nouvelles orientations aux relations internationales.
在此此地,我们还应该向所有具有远见、建立这个促进各国合作
奇迹般
机构
人致敬,半个多世纪以来,这个机构努力为国际关系制订新
基础和新
指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。