L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系的神秘纽带。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系的神秘纽带。
Au fil de milliers d'années, les peuples autochtones avaient appris comment vivre en harmonie avec la nature.
土著人民几千年来从大自然中学会如何与天地万物和谐相。
C'est pourquoi, lorsqu'on est constamment exempt de passions, on voit son essence spirituelle ; lorsqu'on a constamment des passions, on le voit sous une forme bornée.
所,如果一个经常保持清静无欲,就可
观察天地万物的微妙之
;如果欲望过多,就只能看到天地万物的表面现象。
Il en vient même à se créer ses pays imaginaires, les visitant au gré de ses envies, créant des univers comme il crée des mots (Ailleurs).
他甚至为自己创了想象的国度,且随兴之所至
访这些国度。他创
天地万物,如同他创
语言(《他方》)。
Sa théorie évolutionniste montre que l’homme descend du singe et, comme Copernic à son époque, elle révolutionne la conception de la place de l’homme dans l’Univers.
达尔文的进化论指出人类是猴子的后裔,正如同时代的哥白尼,它改变了对人类在天地万物中所
地位的认识。
Quand l'eau est mal respectée, mal utilisée et mal gérée, les peuples autochtones voient là un danger pour la survie des populations, des établissements humains et de toute la création.
土著民族认为,不尊重水、水的滥用不善,将对天地万物、芸芸众生和人类住区构成致命威胁。
La déforestation effrénée, le déversement de déchets radioactifs et les actes dévastateurs vis-à-vis de la nature sont souvent plus aisés et techniquement possibles, mais parce qu'ils interpellent notre conscience ainsi que notre responsabilité vis-à-vis de la création, nous décidons de poser le principe que même si la chose est possible, elle ne devrait pas être juridiquement licite.
滥砍滥伐、倾弃放射性废料及蚕食和破坏大自然的行为,常常很方便,技术上也可能,但由于这些行为触动了我们的良知和我们对天地万物的责任,我们决定引用原则,哪怕是这种原则法律上可能是不正当的。
Il convient de souligner que lorsque le Rapporteur spécial a directement consulté une source autochtone de renom pour recueillir les vues des peuples autochtones sur la question à l'étude, cette personne lui a donné une réponse qui pourrait être interprétée comme étant à l'opposé des préoccupations susmentionnées: elle a soutenu que si la planète (la création, pour reprendre le mot qu'elle a utilisé) devait disparaître demain, l'individu ne survivrait pas, tandis que la mort d'un individu ne saurait empêcher la «création» de continuer d'exister.
值得指出的是,当特别报告员就土著人民有关正在研究的这一主题的观点直接向一名著名的土著问题消息提供者 9 征求意见时,她的答复可被
解成对上面提到的忧虑的反面意见:她分析说,如果地球(用她的话来说是天地万物)如果明天突然消失,那么个人就不可能生存,而任何个人的死亡不可能阻止天地万物的继续存在。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。