Les organisations de pauvres des villes s'appuient sur des systèmes d'épargne locaux.
市贫民组织以社区储蓄计划为基础。
Les organisations de pauvres des villes s'appuient sur des systèmes d'épargne locaux.
市贫民组织以社区储蓄计划为基础。
ONU-Habitat a contribué à la capitalisation du Fonds des citadins pauvres de Moratuwa.
人居署向Moratuwa
市贫民基金的资本化提供了捐赠。
En conséquence les réfugiés environnementaux ont envahi les taudis urbains d'Asie du Sud et d'Afrique.
所以,环境难民只能涌入南亚
非洲
市贫民区。
La Déclaration du Millénaire reconnaît les conditions effroyables dans lesquelles vivent les citadins pauvres du monde.
《联合国千年宣言》承认世界上的
市贫民的恶劣境
。
Cela dit, dans bien des cas, les services n'avaient pas bénéficié aux pauvres des zones urbaines.
然而,在许多

,
市服务并没有到达
市贫民身上。
Tous les partenaires se sont montrés disposés à se coaliser pour subvenir aux besoins des citadins pauvres.
所有伙伴都表示愿意切实结成联盟,以满足
市贫民的需要。
Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.
不过,这
时期最后出现了非政府组织,它们成了
市贫民的代言人。
Le mariage précoce a néanmoins continué d'être largement pratiqué, surtout dans les villages ruraux et les taudis urbains.
尽管如此,早婚现象仍然风行,特别是在农村村

市贫民区。
Ce désintérêt a eu des effets dévastateurs sur les pauvres, aussi bien en milieu rural qu'en milieu urbain.
这种忽视对农村
市贫民的生活造成有害影响。
Par ailleurs, en cas de catastrophe d'origine humaine ou naturelle, les pauvres des villes sont touchés de façon disproportionnée.
此外,在发生人为
自然灾害时,
市贫民首当其冲,受到的不利影响最大。
Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.
该国东北部的
市贫民区
偏远的缺粮地区,其风险尤其大。
La réinstallation avait pour objet le relogement des citadins pauvres dans de nouveaux ensembles situés à la périphérie des villes.
重新安置涉及把
市贫民迁移到
市边缘新开发的地方。
Si les politiques macroéconomiques ont des effets sur la pauvreté urbaine, les problèmes des citadins pauvres sont de nature surtout locale.
虽然宏观经济政策能对
市贫困产生影响,但是
市贫民所面临的问题从本质上来说多半属于地方性问题。
Un grand nombre de citadins pauvres ont déjà un logement et ont accès à l'infrastructure et aux services urbains de base.
许多
市贫民已经有了住房并获得了基本的
市基础设施
服务。
Pour ce faire, les collectivités locales doivent être renforcées et travailler en étroite collaboration avec les organisations représentant les citadins pauvres.
为此,地方当局需要加强,并与
市贫民组织密切合作。
Le second est établi avec les populations urbaines pauvres, notamment par le biais de leurs associations locales et des ONG locales.
第二是与
市贫民,包括其社区组织
地方非政府组织合作。
La Fédération sud-africaine a également aidé à la formation de nombreuses autres fédérations de pauvres des villes, dans d'autres pays d'Afrique.
南非无家可归者联合会还帮助在其他非洲国家建立
扩展许多其他
市贫民联合会。
Le Programme national d'amélioration des bidonvilles (NSDP) est conçu pour fournir un abri et améliorer l'environnement des habitants des bidonvilles urbains.
国家贫民区发展方案旨在为
市贫民区居住者提供住所
改善环境。
Favoriser l'intégration des pauvres dans l'économie urbaine formelle en leur fournissant la sécurité d'occupation est un élément essentiel de l'amélioration des bidonvilles.
通过解决安居问题将
市贫民纳入正式经济是改善贫民窟的关键。
La question des programmes communs dans des domaines d'intérêt mutuel tels que les populations marginalisées et les taudis urbains était à l'étude.
还在讨论如何在贫穷人口
市贫民区等共同关注的领域联合拟定方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。