Un nombre restreint de sièges sera réservé aux observateurs d'organisations de la société civile.
有限数目的留给民间社会组织观察员。
Un nombre restreint de sièges sera réservé aux observateurs d'organisations de la société civile.
有限数目的留给民间社会组织观察员。
J'invite M. Lamani à occuper le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil.
我请拉马尼先生安理厅一旁为他保留的
上
座。
Je constate qu'il n'est pas encore ici dans la salle du Conseil, mais il occupera le siège qui lui revient lorsqu'il arrivera.
我理解他现还没到安理会会议厅,但他来
他的
上
。
Les sièges de la section VIP A ne seront affectés que pour la durée du discours fait par le chef de délégation en séance plénière.
人区A分发的
仅供代表团团长
全体会议上讲话期间使用。
Le cocher, enveloppé dans sa peau de mouton, grillait une pipe sur le siège, et tous les voyageurs radieux faisaient rapidement empaqueter des provisions pour le reste du voyage.
赶车的披上羊皮大衣,车子头里的
上安闲地衔着烟斗,所有的人全是喜笑颜开的,匆匆忙忙让人包好为了
剩下的路程上去用的食品。
La possibilité d'obtenir une remise de peine par le travail et les études est limitée par l'insuffisance et la sous-utilisation des ateliers ainsi que par le peu de moyens éducatifs disponibles (les salles de classe n'offrent que 100 places pour les 1 410 personnes privées de liberté).
以工作或学习换取减刑的可能性很小,因为没有足够的车间,而已有的也未得到充分利用,而且教育安排不充足:1,410名囚犯只拥有大约100个教室。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole aux orateurs souhaitant expliquer leur vote après le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
代理主席(以英语发言):让发言者于表决
作解释投票发言之前,我谨提请各代表团注意,解释投票的发言以10分钟为限,各代表团应
其
上发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。