Une telle définition devrait être suffisamment souple afin de permettre aux États une marge de manœuvre.
任何此类定义应具有充分灵活性,以允许国家有回旋
余
。
Une telle définition devrait être suffisamment souple afin de permettre aux États une marge de manœuvre.
任何此类定义应具有充分灵活性,以允许国家有回旋
余
。
L'une des options consisterait à agrandir un bâtiment existant.
一种创造回旋办法是
一现有楼房上增建楼房。
Le Comité consultatif a donc demandé des précisions sur la taille des locaux transitoires.
委员会要求澄清这座作为回旋大楼
面积。
La marge de manœuvre d'un pays est limitée par la concurrence exercée par d'autres pays.
一个国家回旋余
受与其他国家进行竞争
影响。
Cela réduit la marge de manœuvre de l'Autorité dans les négociations avec la partie israélienne.
它还使巴权力机构与以色列方面谈判回旋余
减少。
Toutefois, nous pensons que le Conseil devrait faire preuve de flexibilité en la matière, selon le déroulement des événements.
然而,我们认为,根据事态发展,安理会这个问题上应当有回旋
余
。
Dans les deux cas, ce bâtiment pourrait être loué à l'Organisation pendant la durée des travaux.
这两种情况下,大楼均可
需要回旋
期
租给联合国。
Elle examinait aussi comment limiter le coût total de la construction du bâtiment UNDC-5.
本组织使用一家纽约房产顾问公司查找另外
回旋
,也正
分析如何限制UNDC-5大楼
总体费用。
Le programme de rénovation est vaste et devrait coûter trois fois plus que la construction des locaux transitoires.
翻修计划规模很大,预计比修建回旋费用要高三倍。
Une croissance économique plus rapide donne donc aux dirigeants politiques davantage de possibilités de transferts des riches aux pauvres.
因此,更快速经济增长让政治领导人
富转移给穷人方面有较多
回旋余
。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济
复苏速率缓慢。
Il est donc indispensable de disposer de locaux temporaires adéquats pour les réunions, les bureaux et les services d'appui.
因此,为会议、办公和支助职能提供足够临时
,即所谓
“回旋
”,对实施翻修方案来说是必不可少
。
On estime qu'il en coûterait 96 millions de dollars de louer le nouveau bâtiment de l'UNDC pendant la période transitoire.
为了应付回旋需要,从联合国开发公司租赁新
办公楼
费用估计为9 600万美元。
Pour trouver les locaux transitoires nécessaires, une option consisterait à construire un bâtiment entièrement nouveau ou à agrandir l'un des immeubles.
满足回旋需求
另一个办法是,
现有内部楼房上加盖楼房或修建一栋楼房。
Dans le cadre de la loi, les municipalités ont toute latitude pour déterminer le mode et la portée des services sociaux fournis.
法律范围内,各市镇
决定提供社会福利
方式和范围方面拥有很大
回旋余
。
Le coût du nouvel immeuble de l'annexe sud et celui des baux commerciaux afférents aux locaux transitoires se chiffreraient à 66 millions de dollars.
建造一栋新南附楼和租赁回旋
相关费用将为6 600万美元。
C'est pourquoi il recensera et évaluera d'autres espaces transitoires où l'Assemblée générale et le Secrétariat pourraient poursuivre leurs activités pendant la phase de construction.
因此,秘书长将查明并评估其他选择,基本建设总计建筑阶段提供容纳大会会议和秘书处
回旋
。
Puis, le 9 mars, l'Administration a passé un contrat de 75 000 dollars avec un consultant en immobilier pour définir de nouvelles options concernant ces locaux.
行政当局后来3月9日以75 000美元
一份合同,聘请一名房
产顾问寻找回旋
其他办法。
Le Comité consultatif a également été informé que la UNDC estimait le coût de la construction de l'immeuble de locaux transitoires à 315,8 millions de dollars.
咨询委员会还获悉,联合国开发公司预计该回旋大楼
建筑费为3.158亿美元。
D'après les informations reçues, la ville hôte s'est déclarée prête à envisager la construction d'un nouveau bâtiment qui offrirait des locaux transitoires pendant la durée des travaux.
他了解到,东道国表示愿意考虑建造一栋可以修缮期
提供回旋
新楼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。