Quand comptez-vous retourner dans votre pays?
您打算什么时候回?
Quand comptez-vous retourner dans votre pays?
您打算什么时候回?
Les autres passagers ont été rapatriés
其旅客被遣返回
。
Quand est-ce que tu rentre? Et notre mariage?
何时回?结婚?
J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.
我鼓励逗留在利比里亚难民回
。
Ce matin, j'ai encore vu une camarade de classe s'en aller.
今天上午我又看了一个同学回。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回费用由其在法
雇主承担。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回途中,魔术师
入了这位庇护者所布
阱。
Par la suite, après leur retour en Libye, ils formeront leurs collègues.
之后们将回
们
同事。
Après le retour au développement.
之后回发展。
Le quatrième, grièvement blessé, a été rapatrié.
第四人受重伤,已经遣送回。
Les pays d'origine peuvent également favoriser le retour de leurs migrants qualifiés.
原籍还可以鼓励技术移民回
。
Atkins a pris en charge les frais de rapatriement de sa dépouille.
有关开支涉及将其遗体运回费用。
Le rapatriement est un volet important de l'intégration.
遣返回是重返社会
一个重要方面。
Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.
为了处理提早回问题,已经审查了甄选进程。
L'UNITAR a mis en place une provision pour les dépenses relatives aux frais de rapatriement.
研所已经制订了提供离职回
补助金
规定。
Le Gouvernement a rapatrié 31 % des victimes.
受害人中有31%由政府遣送回。
Les réfugiés souhaitant rentrer chez eux sont aidés dans leur rapatriement et leur réintégration.
目前正在协助希望返回家园难民回
并重返社会。
L'une portait sur les mesures supplémentaires qui pourraient être prises pour faire revenir les réfugiés.
其中一个问题涉及还可以做什么工作使难民回。
Il fallait retirer les forces militaires marocaines et rapatrier les colons.
摩洛哥军队必须撤离,摩洛哥定居者必须回。
En conséquence, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnisation au titre des "billets d'avion Amman-pays d'origine".
因此,小组建议不赔偿“从安曼回机票”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。