有奖纠错
| 划词

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国

评价该例句:好评差评指正

Les autres passagers ont été rapatriés

其他旅客被遣返回国

评价该例句:好评差评指正

Jamais le salon des Grandet n'avait ete aussi plein qu'il le fut pendant cette soiree.

格朗台家客厅从来没有像今晚那样高朋满座,夏尔回国以及他愚蠢地消息很快传遍了全城。

评价该例句:好评差评指正

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

偷渡者遣返回国费用由其在法国雇主承担。

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, j'ai encore vu une camarade de classe s'en aller.

今天上午我又看了一个同学回国

评价该例句:好评差评指正

Quand est-ce que tu rentre? Et notre mariage?

何时回国?结婚?

评价该例句:好评差评指正

Je te souhaite une bonne annee, que tout va bien et j'espere te voir bientot.

“祝你年快乐~万事如意期盼你早日回国”这句话法语怎么说要地道~谢谢!

评价该例句:好评差评指正

J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.

我鼓励逗留在利比里亚难民回国

评价该例句:好评差评指正

Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.

回国途中,魔术师陷入了这位庇护者所布置陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Les ressortissants lao sont attirés à l'étranger par de fausses promesses de meilleures opportunités économiques.

老挝政府同国际合作努力同传统犯罪形式斗争,其将贩运人口受害者遣返回国并使其与社会生活做法得到了赞誉。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs n'ont pas pu interroger l'intéressé, qui avait été rapatrié.

监督厅调查人员无法同该士兵面谈,因为他已经被遣返回国了。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les réfugiés rwandais font preuve d'une nette réticence à rentrer dans leur pays.

尽管在安哥拉难民问题上已经取得了相当大进展,但是卢旺达难民却显得很不情愿回国

评价该例句:好评差评指正

Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

为了处理提早回国问题,已经审查了甄选进程。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait retirer les forces militaires marocaines et rapatrier les colons.

摩洛哥军队必须撤离,摩洛哥定居者必须回国

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR a mis en place une provision pour les dépenses relatives aux frais de rapatriement.

训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième, grièvement blessé, a été rapatrié.

第四人受伤,已经遣送回国

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a rapatrié 31 % des victimes.

受害人中有31%由政府遣送回国

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement est un volet important de l'intégration.

遣返回国返社会一个要方面。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnisation au titre des "billets d'avion Amman-pays d'origine".

因此,小组建议不赔偿“从安曼回国机票”。

评价该例句:好评差评指正

Ses ouvriers ont été rapatriés par la ligne nationale yougoslave.

工人乘坐南斯拉夫国家航空公司班机回国

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monstera, monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Vous allez retourner dans votre pays demain.

您明天就要

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Le gouvernement a ordonné le rapatriement d'un porte-avions qui avait été expédié à l'étranger.

政府已经命令将一艘被发送到外的航空母舰接

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

À son retour, il termine son cursus à l'ENA.

,他在家行政学院完成学业。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

À son retour, elle est une pionnière de la défense du droit des femmes.

,她成为捍卫妇女权利的先驱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce n'est qu'à 22 ans que le jeune homme peut enfin rentrer chez nous.

直到22岁,这个年轻人才终于可以

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Je rêvais de voir la tour Eiffel avant de rentrer au pays.

我很想在之前能看看埃菲尔铁塔。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après 17 ans de découverte, il est temps de rentrer.

经过17年的探索,是时候

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.

在他前八天,我的丈夫温特勋爵突然死我这个他唯一的遗产继承人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.

一些人来加入自由法部队,但大多数人被遣返

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons étaient sauvés, ils étaient déjà sur le chemin du retour !

居民们不仅被救活,而且正在的途中。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est difficile de revenir dans mon pays.

“对我来说,变成一件很难的事情。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si quelque chose de grave devait se produire, Washington les aurait rapatriés.

如果真有什么大事要发生,至少华盛顿方面会立即组织这些救援人员

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Parmi eux, 17 membres sont déjà rentrés chez eux.

其中17名成员已经

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et nous aurions perdu sans retour une occasion de nous rapatrier ? dit Nab.

“我们错过一个的机会吗?”纳布问道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Rey Diaz, je vous raccompagne jusque chez vous, dit Garanine, puis il descendit de son estrade.

“雷迪亚兹先生,我送您。”伽尔宁从主席台上走来说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« À moins, disait Pencroff, que notre génie ne fournisse lui-même les moyens de nous rapatrier ! »

“只有等我们这位好心的圣人供给我们的工具。”潘克洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Les Françaises et les Français de l'étranger qui veulent rentrer en France pourront aussi le faire à tout moment.

外的法人如果想,也可以随时

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nos amis français vont rentrer en France dans trois jours, qu'est-ce que nous allons leur offrir comme souvenir ?

三天我们的法朋友就要,我们送点儿什么纪念品呢?

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Ta mère a fait ses adieux à la troupe et nous avons prit le bateau pour rentrer au pays.

你母亲向舞蹈团告别之,我们两人乘船

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je reviens de Rio et je suis passé par deux fois au-dessus de ton pays.

我刚从里约热内卢。旅途中,我曾经两次飞过你的头顶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


montagne, montagnes rocheuses, montagnette, montagneux, Montagu, Montaigne, montaison, montalbanais, Montalembert, Montalivet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接