Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.
Gauvain回去备战,此时有一位骑士向他走来,此人正是Lancelot。
Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.
Gauvain回去备战,此时有一位骑士向他走来,此人正是Lancelot。
Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.
于是他走回去关上家里的门,然后再出发。
28 La jeune fille courut raconter ces choses à la maison de sa mère.
28 女跑回去,照着
些话告诉她母亲和她家里的人。
Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.
自我到达法国以来从没有回去过。
Le petit prince s’en fut revoir les roses.
小王又回去看
玫瑰花们。
Merci d’avoir porté mes bagages, je vais continuer tout seul.
谢谢你来为我送行,赶紧回去吧。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
你明白的, 太远, 我不能带我的身体一起回去, 它太重太重
.
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜是载太多的东东。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来**马上就一个星期,后天就
回去
。
Il est temps de rentrer,Tim redescend sur terre.
是该回去的时,Tim
回到地球上去
.
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
他客气地提出用车送我回去。
Je vais vous ramener chez vous en voiture.
我用车送您回去。
Il rentrera probablement (keneng) vers 4 ou 5 heures, rappelle-le à ce moment-là !
他可能4、5点的时候回去,在那时候打电话给他。
Tout d'abord, les victimes ne peuvent rester que 15 jours au Danemark avant d'être expulsées.
首先,贩卖的受害者只允许在遣返回去之前在丹麦停留15天。
Je ne manquerai pas de les leur transmettre dès mon retour.
回去后,我将立即转告东帝汶支助团成员。
Selon le HCR, un bon nombre de ces réfugiés venait d'être rapatrié récemment.
根据难民署,他们中有相当数量的人是最近刚刚回去的。
Il n'avait pas l'intention de revenir à Malte, et n'y était en fait pas revenu.
他并没有打算回马耳他,也确实没有回去。
Ils ne doivent pas être renvoyés à la frontière administrative par les autorités de Pristina.
普里什蒂纳当局决不可在行政边界上他们挡回去。
Lorsque nous serons de retour chez nous, pourrons nous traduire nos paroles en actes?
我们回去后能否做到言行一致?
M. Sarmanov lui a dit de ne pas s'inquiéter et d'aller dormir.
Sarmanov让提交人的丈夫不担心,回去睡觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。