Si on ne s'en préoccupe pas, les réseaux terroristes deviendront de plus en plus dangereux.
如果
之
之,恐怖主义网络就将变得越来越危险。
Si on ne s'en préoccupe pas, les réseaux terroristes deviendront de plus en plus dangereux.
如果
之
之,恐怖主义网络就将变得越来越危险。
Laissée à elle-même, cette situation difficile ne peut être résolue.
假如
之
之,这种困境是
会解除的。
Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.
承认我们无
为力的确令人感到压抑,但这决
应该使我们感到气馁或是说我们有
之
之的想法。
Le système d'enregistrement des personnes à l'état civil se prête à toutes sortes de falsifications.
公民登记局的个人身份制度对各种伪造
之
之。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
这是一种

之
之的丑闻。
On ne doit plus accepter que des enfants naissent infectés au VIH.
应再对儿童出生时感染艾滋病毒的情况
之
之。
Comme père, comme mère, nous ne pouvons nous résoudre à cette fatalité.
作为父母,我们
对这一局面
之
之。
Elle ne peut pas non plus être laissée au hasard des circonstances.
我们
对它采取
之
之的态度。
Si rien n'est fait pour le contrer, ce virus risque de provoquer la première pandémie du XXIe siècle.
如果
之
之,此种病毒将引发21世纪的第一场大流行病。
Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.
对这一事


言或
之
之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神的堕落。
Il s'agit en outre d'un avertissement que les assassinats politiques feront désormais l'objet d'enquêtes, de dénonciations et de châtiments.
这项调查也警告世人:对政治刺杀事件绝
会
经调查、揭露和惩罚,
之
之。
Aucun gouvernement responsable ne peut se permettre d'ignorer la menace qui pèse ainsi durablement sur le bien-être de tous.
对于这些危害公众身心健康和社会正常秩序的邪教组织,
何负责
的政府都
会
之
之。
Il vaut mieux, en effet, réglementer les contre-mesures, afin de pouvoir en limiter l'usage, que laisser la question sans réponse.
际上,最好是将反措施规范化,并限制它的使用,而
是对这个问题
之
之。
Nous devons vivement critiquer ceux qui restent silencieux face aux meurtres d'innocents ou, pire encore, laissent entendre que la violence est acceptable.
我们必须严厉谴责那些对剥夺无辜生命行为
之
之,甚至称暴力可以接受的人。
Cette triste réalité est aggravée par le fait qu'avec la fin de la guerre froide, nous assistons passifs, résignés, au développement du règne de la pensée unique.
这一
幸的事
之所以更加严重,是因为随着冷战的结束,我们被动地几乎以
之
之的态度目睹着唯一一种心态的发展。
Il serait pour nous inconcevable de faire abstraction des énormes quantités de matières pouvant être utilisées pour moderniser les armements existants ou pour en fabriquer de nouveaux.
对大量可用于改进现有武器或研制新型武器的材料
之
之,这是
可想像的。
La communauté internationale, face à de telles défaillances manifestes, doit-elle rester les bras croisés et permettre qu'un nouveau Srebrenica ou un nouveau Rwanda ait lieu sous nos yeux?
在面对这种明显的瘫痪情形时,国际社会是否
之
之、
凭新的斯雷布雷尼察惨案或卢旺达惨案在眼前发生?
Il a ajouté qu'Israël autorisait « à peine suffisamment de nourriture et de combustibles pour éviter une famine de masse et des maladies », laissant les Palestiniens dans une « situation désespérée ».
他补充说,以色列对“几乎没有足够的粮食来避免大规模饥荒和疾病”状况
之
之,使巴勒斯坦人陷入“绝望的困境”。
Tout laxisme à cet égard risque de donner l'impression que le système d'aide judiciaire des Nations Unies peut être manipulé et transformé en une source intarissable de gains injustifiés.
在这个问题上
之
之,可
会给人造成一种印象,认为可以操纵联合国法律援助制度,把它当作赚取
当收入的无限期机会。
On entend dire un peu partout que le moment est venu de renouveler l'engagement et l'action, mais que les parties ne pourront y parvenir si elles sont livrées à elles-mêmes.
许多方面都在说,现在是作出新承诺和努力的时候了,但是如果
之
之,那么当事各方是
可
取得成功的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。