À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央警察部
的1名人员在塔维
市场附近遭杀害。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央警察部
的1名人员在塔维
市场附近遭杀害。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12时,中央警察部
人员又回到营地,继续抢掠。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
将再向金萨沙部署一个营(乌),
补充这些部
,并作为
部
。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非部
的总部未来也将落户于此。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
将需要乌干达特遣便尽快重建
部
。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定部战术
军于10月21日至30日部署到科索沃。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部举行了有行动
部
人员参加的演习。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部的结果是两个营都已经建立了自己的
。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另外部署由850名军事人员组成的一个步兵营,充当部
。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机动能力强、部
反应迅速将至关重要。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防军的目标仍然是1 500名常规部,另外有1 500名
部
给予支援。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部、
部
和一个宪兵
将服从金萨沙部
总部的指挥。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组将包括重新编制一个由50人组成的部连,增加10名军事观察员,
使观察能力有所增强。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
部
的人员将随时保持机动,同时履行与金萨沙有关的安保任务。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察部的安全将不取决于是否有一支强大的
维持和平部
。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防部还说,由于伊克入侵和占领科威特并且在此期间,地面部
更多地使用了
部
。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还继续保持战略部
,这些部
部署在西区临近地区
南约150公里处。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始的行动部
德国营部署工作将进一步延至10月31日。
Un bataillon de réserve, provenant d'un seul pays fournisseur de contingents, sera composé d'un état-major et de quatre compagnies d'infanterie.
特遣营由来自单一部
派遣国的部
组成,
营设有一个总部和四个步兵连。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力部署,使特派团没有了部
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。