Un autre bataillon mécanisé servira de réserve de théâtre.
另外一个机械营将作为战区后备军。
Un autre bataillon mécanisé servira de réserve de théâtre.
另外一个机械营将作为战区后备军。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被后备军人。
Des programmes éducatifs pour empêcher la prostitution sont dispensés aux étudiants, aux soldats, aux membres de l'armée de réserve et à ceux de la défense civile.
还为学生、士兵、后备军和民防军成员提供防止卖淫
教育项目。
L'un d'eux a fait remarquer que l'adjectif «régulières» pouvait être restrictif car cela couvrait normalement les membres des forces en uniforme, ce qui excluait les réservistes.
一名专家指出,“正规”一语于局限,因为这一般系指穿着制服
部队,不包括后备军。
L'amertume face à cette approche a été exprimée par de nombreux officiers de l'armée régulière et par des officiers de réserve qui ont refusé le service militaire dans les territoires palestiniens occupés.
对这种方法不满情绪体现在许
以色列正规军和后备军军官拒绝在被占巴勒斯坦领土服兵役。
Afin de renforcer les missions réalisées dans des situations de crise et de prévenir la propagation de conflits dévastateurs partout dans le monde, une force de réserve stratégique rapidement déployable des Nations Unies devrait être constituée.
为了增强在危机局势下行派团力量和预防世界各地破坏性冲突
蔓延,应当成立一支
以迅速部署
联合国战略后备军。
La pauvreté est à la fois une cause et une conséquence de l'insécurité; elle conduit de nombreux Afghans, qui ne voient guère les dividendes de la paix et sont déçus par le bilan du Gouvernement, à rejoindre l'insurrection.
贫困既是造成不安全原因,又是其后果;贫困是反叛组织
后备军,因为很
阿富汗人没有享受到和平红利,又对政府
表现感到失望。
Selon cet article également, les personnes militaires sont: les soldats professionnels, les soldats faisant leur service national, les étudiants des académies militaires, les élèves des écoles secondaires militaires, les étudiants inscrits aux cours de formation pour officiers de réserve et les réservistes de service dans l'armée.
该条进一步规定,该法所谓军方人员包括职业军人、现役军人、军事学院学员、军事中学学生、参加了后备军官培训课程
学生以及在军队中服役
后备役军人。
La délégation du Zimbabwe attache une grande importance au renforcement de la capacité africaine en matière de maintien de la paix et se félicite des efforts tendant à créer une force en attente africaine tout en mettant l'accent sur le plus grand besoin de l'Afrique, à savoir l'assistance logistique.
他代表团非常重视加强非洲
维和
力,因此欢迎在组建一支非洲后备军
同时,仍把注意力集中在非洲
最大需要——即后勤援助方面。
Enfin, il demandait une indemnisation pour le préjudice causé par le mauvais fonctionnement de l'administration, qui consistait en un préjudice matériel tenant au fait qu'il était passé dans la réserve en ayant toujours le grade de colonel, ainsi qu'en préjudices moraux et familiaux et en une atteinte à son honneur.
最后,他要求对行政失所造成
损失得到赔偿,其中包括由于他早先以少校军衔被转到后备军而造成
物质损失、道义损失和他
家属和他
声誉方面
损失。
Elle créera un système de garanties juridiques et de conditions nécessaires au développement du sport de masse, à la préparation des équipes de réserve et à la formation des équipes nationales en précisant les relations, les droits et les devoirs des personnes et entre les personnes et des entités juridiques relatives au sport.
它将为大众体育发展、体育后备军
筹备以及国家队
培训,建立法律保障制度并创造必要
条件,为此它将规定个人和体育法律实体以及他们之间
关系、权利和责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。