Les membres des délégations et leurs conjoints recevront le même type de carte.
配偶可持有与与会者本人通行证。
Les membres des délégations et leurs conjoints recevront le même type de carte.
配偶可持有与与会者本人通行证。
L'air du temps fait que ces crimes sont commis par des êtres humains contre d'autres.
时代冲动使得一些人犯下了危害
罪行。
Dans le secteur public, un droit analogue au congé palliatif existe.
在公共部门,也存在护理假权利。
De tels centres existent également à Toamasina et à Tuléar.
多亚马西那和图雷阿也有童工收容中心。
Ces régions ont connu plusieurs fois de telles catastrophes au cours des 20 dernières années.
在过去20年中这些区域曾遭受过几次灾害。
Entreprise à offrir similaire importer du matériel et des pièces de rechange vulnérables.
公司可提供进口设备
配件和易损件。
Pour la délégation chilienne, il faudrait entendre des obligations similaires ou de même nature.
在智利代表团看,这里确指
应是
或具有相
性质
义务。
Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.
这些恐怖景象依然触惊心,令人想起并难忘人对
残忍行为
程度。
Ce projet est le premier de cette nature dans le monde.
是世界上
首创。
Certains des succès remportés sur ce terrain pourraient même avoir valeur d'exemple pour les sociétés analogues.
它在这方面所取得某些成就对于
社会有示范作用。
À l'UIT, le document correspondant est l'ordre de service.
电联中文书为行政规定。
La question de savoir ce que recouvrait l'expression “certificats du même type” a été soulevée.
有人问及“证书”
概念。
Ce facteur de bioamplification était similaire à celui du congénère de PCB 153.
这和多氯联苯物
生物放大系数(BMF)相
。
-mon semblable,--mon frère!
—我——我
兄弟!
Notre technologie est forte de bonne foi au sujet, est le genre d'entreprise Chuqiao.
我公司技术力量雄厚,讲究诚信,是国内企业中
楚翘。
Et pourtant, c'est là que l'on assiste aux pires manifestations de la cruauté de l'homme envers ses semblables.
然而正是在这里,我们却睹了最恶劣
人对
残忍行为。
Le projet envisagé est sans précédent dans le pays.
这提议
是
国
中
第一个。
Les critères évoqués ci-dessus sont donc aussi d'application en l'espèce.
因此,以上所述标准也适用于这一领域。
La "conscience du monde", qui part de la perception spontanée de l'identité de tous les êtres, l'exige.
“世界良知”自于自发地承认所有人属于
认识,所以也是这样要求
。
Il est envisagé de faire de même dans le nord de la ville dès que les circonstances le permettront.
预期一旦情势好转,米特罗维察北部也将开设一个中心。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。