Un organe conventionnel permanent unifié pourrait en outre prendre en charge de nouvelles normes.
一个统一的常设条约机吸收采用新的标准。
Un organe conventionnel permanent unifié pourrait en outre prendre en charge de nouvelles normes.
一个统一的常设条约机吸收采用新的标准。
La part des formes accessibles de plutonium et d'américium est respectivement de 10 % et 13 %.
钚镅的
吸收形态分别占10%
13%。
Il a ajouté que l'article 31 pouvait être amélioré compte tenu des propositions formulées par les participants.
他又补充说,吸收与会者提出的建议,改进第31条。
Ces mêmes partenaires prévoient en outre des projets dont bénéficieraient encore 40 000 anciens combattants.
此外,同一批案伙伴已计划了
再吸收40 000名前战斗人员的项目。
Un expert a fait observer que chaque pays pouvait tirer des enseignements de l'expérience des autres.
一位专家指出,每个国家都从其他国家吸收一点
验。
Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.
就锶-90而言,吸收形态的比例在草根土
灰壤土中为70%,在泥炭土中为50%。
Les processus d'adsorption et d'absorption peuvent être utilisés pour concentrer des contaminants et les séparer de déchets aqueux et de flux gazeux.
吸附吸收工艺
用于浓缩污染物并将之从液态废物或从汽态废物中分离出来。
Le Gouvernement pourrait bénéficier d'une aide internationale dans ce domaine, pour concevoir et exécuter les programmes de formation et créer un tel établissement.
苏丹政府在设计进行培训
案及建立学会
面
考虑吸收此领域的国际专门知识。
Le volontariat peut intégrer les volontaires de ces épopées quotidiennes afin qu'ils enrichissent les nouveaux modèles de coopération de leur énergie et de leur expérience.
志愿服务吸收这些平凡活动中的不平凡的人们,利用他们的
验,发展出合作的新模式。
Certains d'entre eux peuvent participer immédiatement à des programmes de formation en cours, mais il faudra des ressources financières supplémentaires pour pouvoir tous les utiliser efficacement.
其中一些人被立即吸收到现有的训练行动,但需要额外资金,以便有效地吸收其全部人员。
Le comité pourrait bénéficier de l'assistance d'un sous-comité officieux, qui pourrait se composer d'experts et comprendre des responsables du Département des opérations de maintien de la paix.
正式委员会以由一个非正式小组委员会协助;非正式小组委员会
以是专家级的机
,并
吸收维持
平行动部的干事参与。
Les pays en développement et les pays en transition peuvent mettre à profit l'expérience acquise au niveau international et tirer des enseignements des succès et des échecs observés.
在处理政策问题时,发展中国家转型国家
吸收国际上成功与失败的
验。
Ansaldo indique que les dépenses engagées pour préparer les offres correspondant aux contrats en cours d'exécution auraient pu être «absorbées par les contrats et ne pas être à la charge de la société».
Ansaldo说为履行中合同报价的准备费用“由合同本身吸收而不需成为公司的支出。”
Par exemple, l'IED sortant d'une société transnationale d'un pays en développement peut permettre d'obtenir des connaissances et des avantages compétitifs à l'étranger, qui peuvent ensuite être absorbés par la société mère et par le pays d'origine grâce à divers mécanismes.
例如,发展中国家跨国公司的对外直接投资获得外国的知识
竞争优势,然后,通过各种机制,母公司
母国
加以吸收。
Des groupes de travail comprenant des institutions privées et publiques pourraient être établis tant dans les pays de destination que les pays d'expédition afin de collaborer pour déterminer les obstacles aux mouvements de fonds et les moyens de les éliminer.
在汇款吸收国
汇出国设立包括公私机
在内的工作组,以便在确定汇款流动环节的障碍及其消除
法
面进行协作。
Il se peut que le Bureau pour les partenariats soit élargi, l'idée étant de coiffer tous les services existants en faveur des ONG et de créer de nouveaux groupes, dont l'un aurait pour mission d'assurer la liaison avec les représentants élus.
该办事处扩大吸收现有的向非政府组织提供服务的单位,放在同一个机
中,并且设立新的单位,包括一个具体针对民选代表的单位。
Les pays à faible revenu où les ressources financières étaient rares (Afrique du Sud, par exemple) pouvaient étudier les possibilités d'intervention active du secteur privé pour réduire les coûts de mise en place des programmes de promotion, ainsi que diverses formes de partenariat entre les secteurs public et privé.
资金匮乏的低收入国家(如南非)探索积极吸收私人部门参与以减少确立联系
案的费用以及建立各种公共
私人部门伙伴关系的
能性。
S'agissant des cycles biogéochimiques, il se pourrait que le rayonnement UV-B accroisse la disponibilité biologique et la réactivité des métaux, notamment dans les milieux aquatiques, tandis que la modification des températures, et surtout, des précipitations pourrait altérer le transport de substances absorbant les UV provenant ou à destination des océans.
关于生物地质化学循环周期问题,紫外线-B照射增加各种金属、特别是在水生环境中的生物存在
作出反应的能力,同时气候
湿度的变化(特别是后者)则
改变能够吸收紫外线的物质从海洋或到海洋的迁移。
Au Mali et au Niger, des agriculteurs ont obtenu des résultats spectaculaires en perfectionnant les trous de plantation « zai » ou « tassa » qui permettent de récupérer une plus grande partie des rares précipitations et auxquels on ajoute du fumier ou du compost, afin de tirer meilleur parti des éléments nutritifs et de l'humidité.
马里尼日尔的农民取得了引人注目的成果,他们采用改良的“zai”/“tassa”种植坑,
吸收更多的零星降雨,
在坑中添加粪肥/堆肥,
更有效地利用植物养分
水分。
Par ailleurs, la production de tabac comporte des risques pour la santé lorsqu'il y a contact direct avec les feuilles de tabac vert et que des quantités importantes de nicotine sont absorbées par la peau (maladie du tabac vert), et lorsqu'il est fait usage de pesticides très concentrés sans vêtements de protection adéquats.
此外,烟草生产因为直接接触绿色烟草叶子,通过皮肤吸收大量的烟碱(绿色烟草疾病),3 使用大量的杀虫剂,又没有穿上适当的保护性衣服,都为健康带来风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。