有奖纠错
| 划词

Un organe conventionnel permanent unifié pourrait en outre prendre en charge de nouvelles normes.

一个统一的常设条约机构还采用新的标准。

评价该例句:好评差评指正

La part des formes accessibles de plutonium et d'américium est respectivement de 10 % et 13 %.

钚和镅的形态分别占10%和13%。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que l'article 31 pouvait être amélioré compte tenu des propositions formulées par les participants.

他又补充说,与会者提出的议,改进第31条。

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes partenaires prévoient en outre des projets dont bénéficieraient encore 40 000 anciens combattants.

此外,同一批方案伙伴已计划了40 000名前战斗人员的项目。

评价该例句:好评差评指正

Un expert a fait observer que chaque pays pouvait tirer des enseignements de l'expérience des autres.

一位专家指出,每个国家都从其他国家一点经验。

评价该例句:好评差评指正

Pour le strontium-90, la part des formes accessibles aux plantes atteint 70 % dans les podzols humiques, et 50 % dans les tourbières.

就锶-90而言,形态的比例在草根土和灰壤土中为70%,在泥炭土中为50%。

评价该例句:好评差评指正

Les processus d'adsorption et d'absorption peuvent être utilisés pour concentrer des contaminants et les séparer de déchets aqueux et de flux gazeux.

附和工艺用于浓缩污染并将之从液态从汽态中分离出来。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement pourrait bénéficier d'une aide internationale dans ce domaine, pour concevoir et exécuter les programmes de formation et créer un tel établissement.

苏丹政府在设计和进行培训方案及立学会方面考虑此领域的国际专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Le volontariat peut intégrer les volontaires de ces épopées quotidiennes afin qu'ils enrichissent les nouveaux modèles de coopération de leur énergie et de leur expérience.

志愿服务些平凡活动中的不平凡的人们,利用他们的经验,发展出合作的新模式。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux peuvent participer immédiatement à des programmes de formation en cours, mais il faudra des ressources financières supplémentaires pour pouvoir tous les utiliser efficacement.

其中一些人被立即到现有的训练行动,但需要额外资金,以便有效地其全部人员。

评价该例句:好评差评指正

Le comité pourrait bénéficier de l'assistance d'un sous-comité officieux, qui pourrait se composer d'experts et comprendre des responsables du Département des opérations de maintien de la paix.

正式委员会可以由一个非正式小组委员会协助;非正式小组委员会可以是专家级的机构,并维持和平行动部的干事参与。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement et les pays en transition peuvent mettre à profit l'expérience acquise au niveau international et tirer des enseignements des succès et des échecs observés.

在处理政策问题时,发展中国家和经济转型国家国际上成功与失败的经验。

评价该例句:好评差评指正

Ansaldo indique que les dépenses engagées pour préparer les offres correspondant aux contrats en cours d'exécution auraient pu être «absorbées par les contrats et ne pas être à la charge de la société».

Ansaldo说为履行中合同报价的准备费用“由合同本身而不需成为公司的支出。”

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'IED sortant d'une société transnationale d'un pays en développement peut permettre d'obtenir des connaissances et des avantages compétitifs à l'étranger, qui peuvent ensuite être absorbés par la société mère et par le pays d'origine grâce à divers mécanismes.

例如,发展中国家跨国公司的对外直接投资获得外国的知识和竞争优势,然后,通过各种机制,母公司和母国加以

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de travail comprenant des institutions privées et publiques pourraient être établis tant dans les pays de destination que les pays d'expédition afin de collaborer pour déterminer les obstacles aux mouvements de fonds et les moyens de les éliminer.

在汇款国和汇出国设立包括公私机构在内的工作组,以便在确定汇款流动环节的障碍及其消除方法方面进行协作。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que le Bureau pour les partenariats soit élargi, l'idée étant de coiffer tous les services existants en faveur des ONG et de créer de nouveaux groupes, dont l'un aurait pour mission d'assurer la liaison avec les représentants élus.

该办事处扩大现有的向非政府组织提供服务的单位,放在同一个机构中,并且设立新的单位,包括一个具体针对民选代表的单位。

评价该例句:好评差评指正

Les pays à faible revenu où les ressources financières étaient rares (Afrique du Sud, par exemple) pouvaient étudier les possibilités d'intervention active du secteur privé pour réduire les coûts de mise en place des programmes de promotion, ainsi que diverses formes de partenariat entre les secteurs public et privé.

资金匮乏的低入国家(如南非)探索积极私人部门参与以减少确立联系方案的费用以及立各种公共和私人部门伙伴关系的可能性。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des cycles biogéochimiques, il se pourrait que le rayonnement UV-B accroisse la disponibilité biologique et la réactivité des métaux, notamment dans les milieux aquatiques, tandis que la modification des températures, et surtout, des précipitations pourrait altérer le transport de substances absorbant les UV provenant ou à destination des océans.

关于生地质化学循环周期问题,紫外线-B照射增加各种金属、特别是在水生环境中的生存在和作出反应的能力,同时气候和湿度的变化(特别是后者)则改变能够紫外线的质从海洋到海洋的迁移。

评价该例句:好评差评指正

Au Mali et au Niger, des agriculteurs ont obtenu des résultats spectaculaires en perfectionnant les trous de plantation « zai » ou « tassa » qui permettent de récupérer une plus grande partie des rares précipitations et auxquels on ajoute du fumier ou du compost, afin de tirer meilleur parti des éléments nutritifs et de l'humidité.

马里和尼日尔的农民取得了引人注目的成果,他们采用改良的“zai”/“tassa”种植坑,更多的零星降雨,还在坑中添加粪肥/堆肥,更有效地利用植养分和水分。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la production de tabac comporte des risques pour la santé lorsqu'il y a contact direct avec les feuilles de tabac vert et que des quantités importantes de nicotine sont absorbées par la peau (maladie du tabac vert), et lorsqu'il est fait usage de pesticides très concentrés sans vêtements de protection adéquats.

此外,烟草生产因为直接接触绿色烟草叶子,通过皮肤大量的烟碱(绿色烟草疾病),3 使用大量的杀虫剂,又没有穿上适当的保护性衣服,都为健康带来风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspi, aspic, aspidelite, aspidine, aspidinol, Aspidistra, Aspidobranches, aspidolite, aspidolithe, aspidospermine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7

C'est une cuve de 10 000 l qui prend toute l'eau issue du lavage des filtres.

- 这是一个 10,000 升的水箱,吸收清洗过滤器时的所有水。

评价该例句:好评差评指正
视频短片

Même en comprimés qui est très très riche en micro nutriments vitamines en minéraux et hautement assimilable.

即使在含有非常丰富的微量营养维生质和高度吸收的片剂中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aspirer, aspirer à, aspirine, aspiro-batteur, aspirophène, aspiure, asple, Asplénie, asplénium, asporogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接