Voilà un gibier facile.
是一个容易上当受骗
人。
Voilà un gibier facile.
是一个容易上当受骗
人。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一类包括完全受骗和被迫妇女。
Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon
她想人们把她当成是易受骗上当
人。
Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.
我公司为了让客户打消上当受骗疑虑,采用客户先打电话后费用
方式。
En pareils cas, il y a deux parties lésées: la partie qui a été amenée à faire fond sur le certificat délivré irrégulièrement et la personne dont l'identité a été usurpée.
在种情况下,受到损害
有两方:一方是因错误签发
证书而受骗
依赖方,另一方是在错误签发
证书中身份被假冒
人。
Pour confirmer le degré de déclaration insuffisante de données et évaluer l'ampleur réelle du problème, il est nécessaire de comparer les taux de victimisation déclarés avec les taux réels, généralement obtenus par extrapolation d'enquêtes de masse réalisées sur des échantillons de population.
为了确定报案程
并
一问题
真实严重性,有必要比较受骗事件
报案率和实际发生率,实际发生率通常是从大范围
人口抽样调查推断出来
。
Les entités commerciales des pays en développement étaient particulièrement vulnérables parce qu'elles n'avaient qu'une expérience limitée des instruments du commerce international, et il leur serait donc utile de recevoir des informations et des conseils sur la façon d'éviter d'être victimes de fraudes.
发展中国家商业实体,由于在国际贸易
各种工具上经验有限,尤其可能受
类欺诈
影响,而如何避免受骗上当
信息和咨询将会对它们有所帮助。
Il a été reconnu que les entités commerciales des pays en développement étaient particulièrement vulnérables car elles n'avaient qu'une expérience limitée des instruments du commerce international, et qu'il leur serait donc utile de recevoir des informations et des conseils sur la façon d'éviter d'être victimes de fraudes.
会上认识到,发展中国家商业实体因其国际贸易运作
经验有限而特别容易上当受骗,关于如何避免受骗
信息和建议可使其受益。
Il serait des plus regrettable que le Conseil, avec sa riche expérience et tout son savoir-faire en matière de prévention, de gestion et de règlement des conflits, se laisse aller à un sentiment trompeur de sécurité et ne tire pas dûment parti de la dynamique générée par l'évolution positive récente en Côte d'Ivoire.
安全理事会在预防、管理和解决冲突方面具有丰富经验和各种知识,如果安理会受骗产生一种虚假
安全感,
能利用科特迪瓦最近积极进展带来
势头,将十分令人遗憾。
En conséquence, si le prestataire de services de certification tarde sans raison à mentionner la révocation sur la liste de certificats révoqués ou omet de le faire, aussi bien le signataire que la partie lésée qui a fait fond sur les signatures risque de subir un sérieux préjudice pour s'être fié à un certificat apparemment valable.
因此,如果认证服务提供人无故延迟,把已撤销
证书及时放到撤销清单上,或没有
样做,签名人和受骗
依赖方可能会因依赖了所谓
有效证书而遭受重大损失。
Lorsque des professionnels se rendent complices de stratagèmes frauduleux, il est essentiel que la profession elle-même ou un organisme de contrôle intervienne afin de protéger l'intégrité de cette profession, ou d'édicter pour les professionnels des normes appropriées de responsabilité s'ils publient pour une société impliquée dans une fraude des déclarations auxquelles se fient des tiers qui ont été fraudés.
如有专业人员从事帮助实施欺诈阴谋行为,业界组织或监管当局必须介入,以维护专业机构
廉洁,或者,如有专业人员为参与欺诈
公司签发声明,而
些声明又是受骗
第三方所依赖
,则必须对专业人员制定适当
赔偿责任标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。