Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.
这一点对易受损害 高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。
高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。
Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.
这一点对易受损害 高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。
高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。
Continuer de renforcer les pouvoirs de l'Administration aux dépens du personnel n'est pas équitable.
在工作人员权利受损害 情况下,继续加强行政当局
情况下,继续加强行政当局 权力
权力 不公平
不公平 。
。
Le prix courant est le prix généralement demandé sur le marché dans des conditions comparables.
同一仲裁庭将该时价认定为受损害卖方在一份终未达成 替
替 合同中议定
合同中议定 价格。
价格。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害 工作人员
工作人员

 须首先用尽当地补救办法?
须首先用尽当地补救办法?
La protection fonctionnelle peut-elle être exercée contre l'État de nationalité de l'agent lésé?
能 针对受损害
针对受损害 工作人员
工作人员 国籍国提出职能保护?
国籍国提出职能保护?
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
保险人一向投保人付 款,他就取
款,他就取

 受损害人
受损害人 地位。
地位。
Et les pauvres ne seront pas les seuls à souffrir.
但受损害 将不仅仅
将不仅仅 穷国。
穷国。
Les articles 25 et 29 fourniraient suffisamment de garanties aux parties lésées.
第25条和第29条将为受损害一方提供足够 保障。
保障。
Dans un premier temps, il s'agissait de stabiliser la structure fragile entourant le réacteur endommagé.
第一阶段涉及
 稳定受损害反应堆周围脆弱
稳定受损害反应堆周围脆弱 现有结构。
现有结构。
Entre-temps, les femmes continuent de compter parmi les groupes plus vulnérables.
同时,妇女仍然 最易受损害
最易受损害 群体之一。
群体之一。
L'intéressé n'a pas été blessé et sa voiture n'a pas subi de dommage.
他本人没有受伤,汽车也没有受损害。
Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.
这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷 人群中为主要工作。
人群中为主要工作。
On ne doit pas continuer à compromettre la légitimité et l'impartialité de l'Organisation des Nations Unies.
人们心目中联合国 合法性和公正性决不能再受损害
合法性和公正性决不能再受损害 。
。
Les humains et les écosystèmes sont souvent exposés simultanément à de nombreux polluant par différentes voies.
人类和生态系统通常会通过不同 路径同时与许多污染物发生接触,易受损害
路径同时与许多污染物发生接触,易受损害 程度亦会因个人或生态系统
程度亦会因个人或生态系统 不同而迥异。
不同而迥异。
Dans les zones périphériques, la surface tassée est estimée à 20 % seulement de la superficie endommagée.
在边缘地区,仅有约20%受损害地区 板结地区。
板结地区。
Les travailleurs étrangers constituent un autre groupe encore plus vulnérable sur le marché du travail israélien.
以色列劳动力市场上近期新出现 甚至更易受损害
甚至更易受损害 另一类职工
另一类职工 外国工人。
外国工人。
Les actions ou omissions qui contribuent au préjudice subi ne sont pas toutes pertinentes à cette fin.
(5) 就这一点而言并非促成所受损害 每一作为或不作为都有关。
每一作为或不作为都有关。
Cette fiction n'était toutefois qu'un moyen, la fin étant la protection des droits d'un national lésé.
然而,这种虚拟只不过 达到目
达到目
 一种手段,而目
一种手段,而目
 要保护受损害
要保护受损害 国民
国民 权利。
权利。
Cet aspect est traité plus loin dans les paragraphes relatifs aux dommages à l'environnement proprement dit.
这一点在下文关于环境本身所受损害 段落里被论及。
段落里被论及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不 表本软件
表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。