La limitation des intrants chimiques de synthèse s’accompagne d’un besoin de main d’œuvre supplémentaire et participe à un équilibre économique satisfaisant des exploitations.
化学合成品
使用限制伴随著人力需求
增加,并需对于同时满

发展之平衡有所贡献。
La limitation des intrants chimiques de synthèse s’accompagne d’un besoin de main d’œuvre supplémentaire et participe à un équilibre économique satisfaisant des exploitations.
化学合成品
使用限制伴随著人力需求
增加,并需对于同时满

发展之平衡有所贡献。
On aurait tort de présumer que les communautés vivant dans les évents pouvaient se réinstaller dans des sites fortement perturbés tant qu'il y avait des émissions hydrothermales pour appuyer la chimiosynthèse microbienne.
根据假设,只要有热液排放物支持微生物
化学合成,喷口生物群落就会显示出它们在生态平衡受严
拢乱
生境中有
新繁殖
能力。
Une récente étude de la valeur biogéographique des systèmes chimiotrophes a révélé que les cheminées sont semblables à des oasis des grands fonds, qui sustentent la vie et favorisent la richesse des espèces.
最近对化学合成系统
生物地理价值进行
调查表明,喷口就像深海中
绿洲,供养生命,扩展物种丰富性。
Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.
现在可以化学合成出有
基因并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用生物体本身,从而可降低相
工作所需要
安全保障级别。
Les écosystèmes des cheminées hydrothermales fonctionnaient sur la base d'un processus connu sous le nom de chimiosynthèse - par opposition à la photosynthèse qui caractérisait la plupart des autres formes vivantes - par le biais de laquelle le sulfure d'hydrogène était transformé en énergie par des microbes, fondement premier de la chaîne alimentaire de l'écosystème.
热液孔生态系统是依据一种称为化学合成
过程发挥作用(与光合作用相反,光合作用是大部分其他生命形式
特征),氢硫化物气体是通过化学合成内微生物转化为能源,这又构成生态系统
食物链。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。