C'est pourquoi nous devons être prêts à travailler avec diligence et sur le long terme à la réalisation de ces objectifs.
因此我们必须做好准
,长时间地勤奋工作,以实现这些目标。
C'est pourquoi nous devons être prêts à travailler avec diligence et sur le long terme à la réalisation de ces objectifs.
因此我们必须做好准
,长时间地勤奋工作,以实现这些目标。
L'Arménie apprécie le travail considérable effectué avec diligence par les coprésidents du Groupe de Minsk et les membres de la Mission.
亚美尼亚对明斯克小
共同主席和调查团
员勤奋努力地开展工作表示感谢。
Nous sommes heureux de voir que le Groupe de travail n'a pas ménagé ses efforts pour s'acquitter de son mandat l'an dernier.
我们高兴地看到工作
去年一直勤奋地工作以执行其任务。
Les membres du Groupe ont fait un travail intense et méthodique au cours des derniers mois pour élaborer un rapport qui ne ménage personne.
在过去几个月里,小

员勤奋和有条不紊地工作,提出了一份毫不留情
文件。
Enfin, nous sommes encouragés par le sérieux et la diligence avec lesquels les membres de la Commission bilatérale vérité et amitié ont entamé leurs travaux.
最后,我们对双边真相与友
委员会
员认真和勤奋地开始工作感到鼓舞。
La Commission des établissements humains, constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire, a travaillé assidûment pour assurer que la session contribue réellement à faire progresser le Programme pour l'habitat.
人类住区委员会作为本届特别会议

委员会一直在勤奋地工作,以确保本届会议确实推动《人居议程》。
La Secrétaire générale adjointe tient à assurer la Commission que les chefs de l'administration des Tribunaux sont des gestionnaires très compétents qui s'efforcent activement de résoudre les problèmes mentionnés par les délégations.
她要向委员会保证,两个法庭
行政官员都是很有能力
管理者,他们正在为解决一些代表团提出
管理问题勤奋地工作着。
Sous la direction et l'impulsion de leurs conseils d'administration respectifs, ils se sont attachés depuis quelques années à mettre en place des mécanismes qui permettent de mieux tirer parti des ressources ordinaires afin d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
过去这几年,
个基金和规划署在其
自
执行局
领导和指导下,非常勤奋地工作,努力建立旨在提高经常资源使用效力和效益
制度,以期实现
项千年发展目标。
Je souhaite remercier le Chef de la Commission d'enquête, Serge Brammertz, pour son action infatigable, ainsi que le personnel de la Commission pour son dévouement, en particulier compte tenu de la dégradation de la situation politique et de sécurité au Liban.
我要感谢布拉默茨专员勤奋不懈地领导工作,并感谢委员会全体工作人员尽忠职守,全力开展工作,尤其是在黎巴嫩政治和安全局势恶化
情况下。
Nous devons donc faire preuve de toute la diligence voulue pour veiller à ce que les mesures que nous mettons en place aujourd'hui, ainsi que leurs conséquences, ne sapent pas à long terme nos besoins en matière de sécurité à long terme.
因此,我们需要勤奋地工作,以确保我们今天采取
措施极其后果不要最后破坏我们更加长期
安全需求。
Nous devons tous œuvrer avec plus de diligence pour nous pencher sur les causes profondes et les répercussions de cette lutte, qui frustre les espoirs de paix et déçoit les aspirations des peuples de la région à la paix, la stabilité et la sécurité.
我们大家必须更加勤奋地工作,处理这场斗争
根源和影响,这场斗争使和平
希望受挫,并使本区域人民对和平、稳定和安全
期待落空。
Mais il ne saurait être atteint que moyennant une augmentation très nette des engagements, tant de la part des pays développés, à travers l'apport des ressources requises, que de la part des pays en développement, à travers la mise en œuvre de mesures diligentes et volontaristes aux niveaux local et national, destinées à remédier aux dysfonctionnements d'un fragile secteur de la santé publique et aux pénuries de ressources humaines.
但是,要实现这一目标,就必须大大增加发达国家为实现这项目标提供必要资源
承诺,以及发展中国家在地方和国家
级勤奋和积极地工作,以解决公共卫生基础设施薄弱和人力资源受限
挑战
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。