Les crevettes peuvent être décortiquées avant ou après la cuisson.
虾可以在烹调
或
去壳。
Les crevettes peuvent être décortiquées avant ou après la cuisson.
虾可以在烹调
或
去壳。
Depuis la chute de l'ancien régime, des charniers ont été découverts dans de nombreuses régions.
伊拉

权垮台
,在伊拉
许多地方发现了乱葬坑。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决
判决
的强制性措施之间所作的区分是令人关心的。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须在到挪威
的
三年里完成。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕的次数从选举
的500次上升到选举
的1 000次。
Aucun représentant n'a expliqué son vote, ni avant ni après.
在表决
表决
均未对表决进行解释。
Le Président peut permettre aux représentants d'expliquer leur vote, soit avant soit après le scrutin.
但主席可准许代表在表决
或表决
解释其投票理由。
Ces trois mois doivent être pris six semaines avant et six semaines après l'accouchement.
这3个月是指分娩
的6周到分娩
的6周。
Et même, la seconde cite la première pour étayer ses analyses.
实际上,
一个判例援引了
一个判例来支持其分析。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在

阶段的参与
在

阶段的参与同样必要。
À l'inverse, la seconde réclamation peut revêtir des caractéristiques différentes de celles de la première.
也有可能是
一项索赔与
一项索赔的特征不同。
Déjà signataire de la première Convention, l'Azerbaïdjan examine actuellement la possibilité de signer la deuxième.
阿塞拜疆已经是
一份公约的签署国,目
正在考虑签署
一项公约。
Cette dernière catégorie de questions ne saurait être traitée en même temps que la première.
无法将
一类问题与
一类问题合并处理。”
L'échéance fixée pour cette dernière opération n'a cependant pas été tenue.
但是,
一项工作未能在规定截止日期
完成。
La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.
该会议对于
苏联解体
出现的国家来说,有着尤其重要的意义。
Le Président peut autoriser les représentants à expliquer leur vote, soit avant, soit après le scrutin.
主席可准许代表在表决
或表决
解释其投票理由。
Depuis sa publication, l'ex-République yougoslave de Macédoine s'est portée coauteur de ce projet de résolution.
自该决议草案公布
,
南斯拉夫的马其顿共
国加入为草案共同提案国。
Le premier problème fait l'objet de l'article 29 et le deuxième de l'article 30.
一问题由第29条处理,
一问题则由第30条处理。
Les dispositions de ce dernier instrument complètent celles du premier.
一份文书的规定是对
一份文书规定的补充。
À l'inverse, les caractéristiques de la seconde réclamation peuvent différer de celles de la première.
也有可能是
一项索赔与
一项索赔的特征不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。