Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.
第88a(1)条规定了减损可以被接受前提条件。
Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.
第88a(1)条规定了减损可以被接受前提条件。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间推移和英
长期占领毫不减损我
权利。
Cette forme d'éducation restreint le vocabulaire de l'enfant, au lieu de l'augmenter.
效能较差教学减损而非加强儿童
语文功能。
Là où il est nécessaire, des dérogations à ces dispositions sont prévues.
在必要之处规定了对这些条文减损。
Il peut être dérogé à toutes les autres dispositions.
所有其他规定都可以进行减损。
Selon l'article 6, les parties peuvent convenir d'écarter la formule fixée à l'article 75.
依照第六条,双方当事人可以约定减损或改变第七十五条规定损害赔偿办法。
Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.
谈判还当解决发展中
家具体关切
问题,如优惠
减损问题。
Par exemple, les droits des détenus ne diminuent pas lorsque les prisons sont privatisées.
例如,当监狱实行私有化时,囚犯权利不
该减损。
Le système de contrôle devrait fonctionner sans préjudice des dispositions de l'article 19 du Protocole.
遵约制度运作不
引起对《议定书》第19条
减损。
La destruction de sites religieux entraîne un appauvrissement de notre patrimoine commun.
对宗教场所破坏使我们
共同遗产出现减损。
Tous ces facteurs ont contribué à réduire l'impact potentiel de l'assistance fournie par la Mission.
这些问题都减损了该支助团所提供助
潜在影响。
Le Conseil de sécurité ne peut en aucune façon limiter ces droits ou y déroger.
安全理事会决不能限制或减损这些权利。
Les mots “un avis qui indique” ont été remplacés par “des informations qui indiquent”.
保留现为拟议第5(b)款
A/CN.9/WG.III/WP.56第95条草案第6(b)款第二组括号内
案文并删除其前后
括号,目
是确保第三方有适当
机会了解减损情况并视情表示同意。 已将“通知”一词改为“信息”。
En outre, le processus ne devait pas nuire au fond du travail sur l'Afrique.
此外,该进程不当减损非洲工作方案
实质内容。
Aucune disposition de la présente Convention ne peut être interprétée comme écartant la légitime défense.
本公约中任何规定不得解释为减损实行自卫
权利。
Les droits acquis ne peuvent pas être remis en cause rétroactivement.
既得权利不受追溯力减损。
D'importantes infrastructures ou installations policières sont inexistantes, défaillantes ou ont été détruites.
重要警务设施或楼房要么不复存在或作用减损,要么就已经被毁坏。
Le Comité rappelle à cet égard le caractère non susceptible de dérogation de l'obligation figurant à l'article 4 du Pacte.
在这方面,委员会提醒注意《公约》第四条规定这项义务
不可减损性。
Lorsque ces conditions ne sont pas remplies, la sécurité du réseau disparaît ou diminue.
如果这些规定没有得到遵守,安全就会受到减损。
Observation générale no 29 concernant l'article 4 (Dérogations en période d'état d'urgence), par.
关于第四条29号一般性意见:
家紧急状态情况下
减损,第15段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。