Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,什么话也不说。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着她,什么话也不说。
Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?
不结盟运动还会无知或冷酷到什么程?
Les jeunes sont sans pitié.
年轻人冷酷无情。
Il s'agit là d'un nouvel exemple de la cruauté de cet ennemi terroriste.
再次证
施行恐怖主义的敌人冷酷无情。
Comme son nez froid.
就像他那冷酷的鼻子。
C'est un sans-cœur.
是一个冷酷无情的人。
Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.
更糟糕的是,以色列继续冷酷地攻击人道主义救援车队目标。
Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.
没有到年纪就打皱的脸似乎是性格冷酷的标记,但是看他软和亲热的态,又不象冷酷的人。
On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.
在全世界的记忆中,我们从未亲眼看到过样冷酷无情的暴行。
Ces moments pénibles l'ont endurci.
那些艰难的时日使他的心变得冷酷了。
Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.
但是,如果说奴隶制代表了最冷酷无情的非人性行为,有很多人反对它并与之作斗争。
Il s’efforçait de parler d’une manière froide et détachée, mais ses yeux brillaient de convoitise et d’excitation.
他努力显得冷酷和淡漠,但是他的眼睛里却闪着贪婪和欲火.
Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.
我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和惨无人道的行径。
L'attachement d'Israël à la réalisation d'un règlement politique négocié avec le peuple palestinien est inébranlable.
以色列致力与巴勒斯坦人民谈判以达成政治解决办法,是不会动摇的,但我们面对
种冷酷的暴力行动不会袖手旁观。
Nous lisons tous les jours des rapports sur des assassinats de sang-froid perpétrés par des franc-tireurs sionistes.
每天,我们都看到犹太复国主义枪手冷酷地杀人的报道。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因为部喜剧的两位主人公,男孩女孩,不仅幽默,还很冷酷无情,又讨人喜欢。
Au cours de l'opération, elle a cyniquement abandonné des envois de céréales périssables destinés à sa population.
埃塞俄比亚在样做的时候也冷酷地不准进入不可久存的谷物给该国国民。
Nous devons remonter la filière financière jusqu'aux sources de financement de ces guerres africaines cyniques et sanglantes.
我们需要根据资金的踪迹追查出资助些冷酷无情的、血腥的非洲战争的根源。
Le premier bilan, des sources concordantes, fait état d'une centaine des Congolais, des civils innocents, exécutés froidement.
根据各方消息来源,初步统计有一百多名刚果无辜平民被冷酷处死。
Jusqu'à quelle bassesse, à quelle perfidie la duplicité, l'hypocrisie et le système des deux poids, deux mesures peuvent-ils aller?
两面派、虚伪性和双重标准还会多么低级、多么冷酷。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。