Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着
尖端。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其伙伴国家更好地经受了危机
冲击。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《2》
到来给其他影片带来了不小
冲击。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击影响。
Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.
这种对外依赖增加了
们易受外来经济威胁和冲击影响
程度。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
冲击。
La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
影响债务可持
另一个因素是抵抗外来冲击
能力。
L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十字军远征冲击。
La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité aux chocs exogènes.
持承受债务能力也易受外来冲击
影响。
Il leur est donc plus difficile de résister aux chocs extérieurs ou de s'en remettre.
所以,们很难抵御外部
冲击或恢复元气。
Toutefois, ils demeurent très vulnérables face aux incertitudes et aux soubresauts de l'économie mondiale.
不过,们仍旧极易受到全球
不确定
和风险
冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
们特别容易受到外来影响
冲击。
L'assurance contre les chocs préjudiciables à leur économie comporte deux avantages pour les pays emprunteurs.
就借债国而言,对影响本国经济不利冲击因素提供保险有两个好处。
En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.
“就封锁而言,加沙地带受到冲击最大。
Les communautés pauvres sont souvent les plus touchées par la dégradation de l'environnement.
C.25. 贫困社区往往经受着环境退化冲击。
Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.
基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象冲击。
Le départ des expatriés n'est pas le seul choc susceptible d'agir sur l'emploi.
外劳可能离开风险不是会对就业产生影响
唯一冲击。
Elle vise à protéger le pays des chocs extérieurs et à décourager l'exploitation d'autrui.
意在使泰国免受外部
冲击,并劝止对他人
剥削。
Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.
金融合作社通过提供储蓄产品,帮助减轻成员面对医疗紧急情况等冲击时脆弱
,或提供平滑消费。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。