La question des débris spatiaux demeure une source de préoccupations.
空间碎片问题始终令人关。
La question des débris spatiaux demeure une source de préoccupations.
空间碎片问题始终令人关。
Il faut porter attention à la violence sexiste.
必须关性别的暴力。
Nous exprimons notre vive préoccupation à cet égard.
们
此表示最深切的关
。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫生部关的目标有两
。
Elle doit mettre davantage l'accent sur la mobilisation de ressources.
委员会必须更加关资源调动。
Nous continuerons à suivre de près ce débat.
们将继续密切关
这
辩论。
Nous observons également avec beaucoup de préoccupation la situation au Moyen-Orient.
们还在深切关
中东局势。
Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.
创新应该集中关增进公共价值。
Nous suivons de près les événements qui se produisent au Myanmar.
们密切关
缅甸的事态发展。
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,国代表团意识到,缅甸局势仍然
令人关
的问题,必须耐心地予以关
。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
其次,可以更多地关某些学习工具。
La situation au Moyen-Orient est toujours au premier plan de notre ordre du jour.
中东局势始终们关
的重要问题。
Les agressions sexuelles demeurent un sujet préoccupant.
性侵犯仍然值得关
的领域。
Le Japon se réjouit du vif intérêt que vous manifestez pour cette question.
日本欢迎您这
问题的高度关
。
Le renforcement des capacités devrait demeurer une priorité pour l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine.
能力建设应该仍然联合国关
的重点。
Le FIDA a intensifié son action en faveur des peuples autochtones.
农发基金已经加强了土著问题的关
。
Le Groupe suivra attentivement l'évolution des plans nationaux de mise en œuvre.
该集团将关国家执行计划的进展情况。
Plusieurs projets déjà lancés méritent une attention accrue.
已开始了几值得进
步关
的项目。
L'UE reste aussi vivement préoccupée par la situation dans la péninsule coréenne.
欧盟也仍然严重关朝鲜半岛的局势。
Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.
最后,挪威特别关第
委员会的运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。