On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
过,人们认识到,
可能每
中都得到全额
全部补偿。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
过,人们认识到,
可能每
中都得到全额
全部补偿。
Le Conseil devrait alors se prononcer, et ses membres auraient à prendre toutes leurs responsabilités.
在这种情况下,必须由安理会作出定,安理会成员也须承担起各自
全部责任来。
Suspendre toutes les activités de colonisation des territoires palestiniens occupés, y compris la ville d'Al Qods.
停止在包括圣城在内被占巴勒斯坦领土建立定居点
全部行动。
En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.
也就是说,它并一定是充分和全部
补偿。
La plupart d'entre eux, sinon tous, portent sur le long terme.
其中大部分目标——如果是全部
话,涉及
时间都很长。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求72%是可再生资源满足
。
Le Gouvernement allemand a entièrement financé et facilité ce transfert de locaux.
德国政府承担搬迁全部费用,并提供了便利。
Il est essentiel d'accroître l'appui à la réforme du secteur de la sécurité.
加强对安全部门改革支持至关重要。
En cas d'intervention d'acteurs multiples, une planification concertée s'impose.
凡有多方行为者参与安全部门改革情况,都必须制定共同计划。
Six pays sont responsables de plus de 90 % du nombre total d'exécutions dans le monde.
六国家
人数占全世界全部
人数
90%以上。
Elle est possible maintenant, et nous y mettrons toute notre énergie.
我们将用我们全部精力去追求和平。
La femme est totalement libre de gérer ses biens monétaires et fonciers.
妇女有理其财产和资产
全部自由。
Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方还可以就由谁担任行使全部权利一家之主达成一致(第101条)。
Telles sont quelques-unes des conséquences observées dans notre région.
这些只是在我们区域所看到全部影响
一部分。
Tous les protocoles n'ont pas été ratifiés par toutes les parties contractantes.
并非所有缔约方都批准了全部议定书。
Si toutes les décisions obligatoires ne sont pas contraignantes, dans quelles circonstances constituent-elles une contrainte?
若并非全部具有约束力定都是胁迫性
定,在何种情况下
定才算胁迫性
定?
Il convient de respecter la diversité dans la réforme du secteur de la sécurité.
应该尊重安全部门改革多样性。
Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.
上文所列步骤全部都是临界点。
Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.
少有一些机器几乎全部在男人
操纵和管理之下。
Les questions urbaines avaient pris davantage d'importance grâce aux travaux de la Banque mondiale.
城市问题形象在世界银行
全部工作中得到了提升。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。