Avant de délivrer un visa, toutes les missions australiennes à l'étranger vérifient la MAL.
澳大利亚各驻外使领馆在发放任何签证前都需查对行动警戒者。
Avant de délivrer un visa, toutes les missions australiennes à l'étranger vérifient la MAL.
澳大利亚各驻外使领馆在发放任何签证前都需查对行动警戒者。
Celles-ci la vérifient toujours avant de décider de délivrer un visa.
这些使领馆在作出任何发放签证决定前需查对该,然后才准许旅行者入境澳大利亚。
Certains pays, tels que l'Autriche, avaient mené des campagnes par l'intermédiaire de leurs ambassades et consulats à l'étranger.
一些国家,利,通过其驻外使领馆开展各项活动。
Le personnel des missions diplomatiques à l'étranger est composé de 175 personnes, dont 10 femmes (5 %).
在代表阿塞拜疆驻外使领馆外交使团
175
成员中,有10位是妇女(占5%)。
La MAL mise à jour est envoyée électroniquement au moins tous les jours aux missions australiennes à l'étranger.
至少每天向澳大利亚各驻外使领馆电子发送一份完最新行动警戒者
。
Notre gouvernement consent à des efforts pour les Salvadoriens qui ont émigré en les soutenant par le biais de nos ambassades et consulats.
我国政府正作出努力,通过我国使领馆对移居他国萨尔瓦多人提供支持。
Les missions et autres services compétents ne peuvent délivrer de visas aux personnes dont le nom figure sur cette liste sans approbation préalable.
使领馆和其他机构在没有事先核准情况下,不向列入黑
人员发给签证。
Le Ministère des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth procède à des vérifications des certificats d'utilisation finale par l'intermédiaire des ambassades du Royaume-Uni.
外交及英联邦事务部通过英国在有关国家使领馆核查最终用户证明。
Un consulat ou une ambassade croate à l'étranger informe le Ministère de l'intérieur de la République de Croatie de la délivrance de chaque visa d'affaires.
克罗亚在国外
使领馆将它签发
每份商务签证通知克罗
亚共和国内政部。
Son pays attachait une importance particulière à l'obligation qui incombait à ses agents diplomatiques et consulaires de respecter les lois et règlements du pays hôte.
该代表说,俄罗斯联邦非常重视俄罗斯使领馆及工作人员尊重东道国法律和条例责任,俄罗斯代表团认为此次交通事件非常严重。
Le personnel des ambassades et des consulats devrait recevoir une formation appropriée pour pouvoir répondre aux demandes d'information et d'assistance émanant de victimes de la traite.
使领馆工作人员应该接受应对被贩运者寻求信息和帮助要求方面
训练。
Le Ministère des affaires étrangères et ses bureaux diplomatiques et consulaires à l'étranger sont en première ligne pour combattre le trafic des femmes et des enfants.
外交部及其国外使领馆在打击贩卖妇女和儿童
运动中起着前线政府机构
作用。
Il y a 56 personnes travaillant au Ministère des affaires étrangères au Monténégro et dans les bureaux diplomatiques et consulaires à l'étranger, dont 27 femmes (48,21 %).
有56人在黑山共和国外交部及驻外使领馆工作,其中妇女27人(48.21%)。
Les deux listes sont communiquées aux postes diplomatiques et consulaires belges à l'étranger avec instruction de ne pas délivrer de visas aux personnes visées par les sanctions.
这两份已传达送比利时
驻外使领馆,指示它们不向应受制裁
人发放签证。
Les agents de la DIMIA en poste dans les missions diplomatiques et consulaires de l'Australie dans le monde entier ont également accès en ligne à cette liste.
并向移民及多元文化和土著事务部派驻澳大利亚在世界各使领馆
官员在线提供行动警戒者
。
Actuellement, 12 femmes sont en poste dans les représentations consulaires à travers le monde et deux dans les chancelleries détachées, 12 sont ministres conseillères et une ambassadrice.
目前,12妇女在世界各
使领馆任职,2
妇女任副领事,有12
女公使衔参赞和一
女大使。
Pour les non-résidents, il s'agit du consulat du pays de nationalité de la personne et, pour les citoyens croates, d'un poste diplomatique ou consulaire de la République de Croatie.
对非居民而言,该机关为该人公民资格所属国家使领馆;对克罗
亚公民而言,该机关则为克罗
亚共和国
使领馆。
D'autres ont souligné qu'ils coopéraient avec les ambassades et les consulats pour que les documents voulus soient délivrés (Liban, Maurice, Mexique, Myanmar, Nigéria, Philippines, Serbie-et-Monténégro16, Slovaquie, Turquie et Zimbabwe).
其他一些国家强调本国在颁发适当证件问题上与使领馆开展了合作(黎巴嫩、毛里求斯、墨西哥、缅甸、尼日利亚、菲律宾、塞尔维亚和黑山12、斯洛伐克、土耳其和津巴布韦)。
Ces matériels ont été affichés sur le site Web du Ministère des affaires étrangères et sont disponibles dans les services des visas des ambassades et des consulats généraux du Japon.
这些材料在外务省网站中公布,并在日本驻外使领馆签证柜台散发。
Dans un premier temps, elles seront envoyées aux missions diplomatiques et aux services consulaires kirghizes accrédités auprès des États où l'on a constaté des cas de falsification des visas kirghizes.
在第一阶段,这些粘结签证将发送给吉尔吉斯斯坦派驻已发现有伪造吉尔吉斯签证案例国家
使领馆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。