Oui, dis-je au petit prince, qu'il s'agisse de la maison, des étoiles ou du désert, ce qui fait leur beauté est invisible!
“是,无论是房子,星星,或是沙漠,使它们美丽
东西是看不见
!”
Oui, dis-je au petit prince, qu'il s'agisse de la maison, des étoiles ou du désert, ce qui fait leur beauté est invisible!
“是,无论是房子,星星,或是沙漠,使它们美丽
东西是看不见
!”
Le secteur productif a continué à subir l'effet de coûts cachés dus au racket et au renchérissement des transports et des frais d'assurance.
非法谋财行为和额外和保险费用使生产部门继续负担着种种看不见
费用。
Enfin, je voudrais saluer la présence discrète mais efficace de nos interprètes, invisibles mais écoutés, qui nous ont permis de nous comprendre lors de nos travaux.
最后但并非最不重要是,我要感谢我们
口
人员悄悄而有效
服务,我们虽然看不见他们,但听得到,他们使我们能在工作时相互沟通。
M.Sauvage prit le premier goujon, Motrissot attrapa le second, et d'instant en instant ils levaient leurs lignes avec une petite bete argentée frétillant au bout du fil : Une vraie peche miraculeuse.
在他们对
,
马朗岛挡住了视线,使对岸看不见他们, 饭店小屋子
门窗禁闭着,象是好多年没人管了。
En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.
因此,这不是抱着看不见大象
怀疑,而是努力改变我们
观念,扩大我们
经验并使我们深入其他人
现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。