Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术品中的完美。
Il recherche avec passion le parfait dans les œuvres d'art.
他以满腔热情探寻艺术品中的完美。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses œuvres.
她成功地把怪诞和严谨糅合在自己的品中。
Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.
因而这种怀旧体现在我的品中也是很自然的了。
Madame Duras, il y a chez vous une profonde passion pour l'écriture.
杜拉斯女士,在您的品中有种对写
的深深的热情。
Il cite des extraits d'un auteur.
他引用一个者
品中的一些章节。
Different que l'art grec, les Grecs n'aiment pas representer la vie reele, ils preferent les sujets mythologiques symboliques.
与希腊艺术,希腊人
喜欢在
品中表现现实生活,而喜欢有象征意义的神话题材
品。
Toutefois, Fabre travaillait le plus longtemps, la position la plus importante, est encore mieux connu dans le monde,c’est "Insecte".
然而,法布尔品中篇幅最长、地位最重要、最为世人所
的仍是《昆虫记》。
En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.
那么结论就是一个族的精神反映在艺术
品中,而从
族的艺术
品,我们可以体会到
族的
精神。
Une éternelle continuité dans les œuvres artistiques qui prouvent bien que ses dernières sont plus immortelles que les paroles d'un simple président...
艺术品中的这种永
休止的延续性足以证明
品本身要远比一个总统的话持续得更为长久。
Ainsi le passé, dans les livres, n'est-il pas passé.En un sens, dans la littérature, il est devant nous, il est notre avenir.
这样,品中的“过去”,并未成为过去,某种意义上说,在文学里,“过去”处于我们的前方,它正是我们的将来。
Des ressources devraient être allouées pour mettre au point de nouvelles technologies et faire connaître les œuvres littéraires au public soudanais.
要投入资金发展新技术并促进文艺品在苏丹人口中的传播。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.
他曾在多部经典戏剧家的品中扮演角色,无论是
为演员还是编剧,他都忠实于原著。
Le chef d'œuvre auquel il a travaillé pendant dix ans ne ressemble plus à rien.Frenhofer, désespéré, le brûle et se donne la mort.
在这幅佛仑欧菲用了十年方完成的品中,已
能看出所画的人物,因此他在绝望中烧毁了
品,并结束了自己的生命。
Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.
在Sergio Coimbra的品中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣赏的Jean-Louis Bloch-Lainé的
品一样。他的每幅
品都很好的控制了光线或是运用了其他一些技巧。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的品中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Depuis des millénaires, il est représenté dans les gravures et peintures chinoises, sur de nombreux objets et dans la littérature, la poésie et l’art lyrique chinois.
数千年来,中国人在器皿上梅、画梅,在文学
品中,用诗词来表现梅花,抒发对梅的钟情。
Sur un total de 200 dessins choisis comme étant les meilleurs, 5 étaient des dessins d'élèves de la République de Corée, qui ont reçu des prix.
在所有200幅入选最佳绘画品中,有5幅由大韩
国学生创
的
品获奖。
La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
On peut trouver énormément de preuves de cette coexistence à chaque pas que nous faisons en Bosnie-Herzégovine : dans sa culture, dans sa littérature, dans son architecture, partout.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,在我们的文化、文学品和建筑中,处处都能发现无数这种共处的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。