La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
受艾滋病毒/艾滋病严重影响
国家中,大多数
人都住
农村地区。
La plupart des habitants des pays gravement touchés par le sida vivent en milieu rural.
受艾滋病毒/艾滋病严重影响
国家中,大多数
人都住
农村地区。
Environ 70 % des pauvres vivent dans les zone rurales, le reste, dans les zones urbaines.
70%
人住
农村地区,其余
人则住
城市地区。
Plus de la moitié des femmes vivaient dans les zones rurales.
全国妇女半数以上住农村地区。
Mme Coker-Appiah rappelle que près de 70 % des femmes indiennes vivent en zone rurale.
Coker-Appiah女士回顾,印度70%女性人口住
农村地区。
Environ 75 % des personnes vivant dans la pauvreté résident dans des zones rurales.
大75%
人住
农村地区。
Elle rassemble un large groupe de femmes, des agricultrices ou des femmes qui vivent en milieu rural.
女农民协会团结了一大批住农村
妇女和女农民。
La pauvreté est essentiellement un phénomène rural : 77 % des pauvres vivent dans les campagnes.
贫困农村地区
主要现象,
77%
人住
农村。
La plupart des enfants d'âge scolaire ne vont pas l'école, notamment les filles dans les zones rurales et ethniques.
大多数达到学龄儿童,尤其
住
农村和少数民族地区
女孩未能入学。
Plus particulièrement les jeunes femmes et les enfants des zones rurales ont reçu une aide grâce à ce service d'assistance Internet.
特别住
农村地区
年轻妇女和儿童接受了网络帮助热线
服务。
Il convient d'indiquer quelles sont les mesures prévues ou mises en œuvre à l'intention des femmes qui vivent dans les zones rurales.
请说明关于为住农村地区
妇女为制定或已实行
措施。
Au Ghana, par exemple, plus de 85 % des médecins généralistes exercent en ville, alors que 66 % de la population vit en zone rurale.
例如,加纳,85%以上
普通医生
城市地区工作,虽然66%
人口住
农村地区。
Le développement rural joue un rôle fondamental dans le développement à Madagascar car la grande majorité de la population vit en milieu rural.
农村发展马达加斯加发展进程发挥重要作用,因为绝大多数人口住
农村。
Des Chypriotes turcs vivant à la campagne ont été contraints de fuir leur village pour se réfugier ailleurs dans l'île, dans des enclaves.
同样,住
农村地区
土族塞人被迫逃离他们
村庄,
岛上
各处飞地避难。
Il lui recommande d'accorder une attention particulière aux enfants des régions rurales, aux enfants réfugiés et aux enfants déplacés à l'intérieur du pays.
委员会建议该缔国尤其注意住
农村地区
儿童、难民儿童和国内流离失所
儿童。
Environ trois quarts des pauvres (aussi bien en termes de pauvreté fondée sur le revenu que de pauvreté extrême) vivent en milieu rural.
人中
四分之三(就收入和赤贫而言)住
农村地区。
Le groupe thématique est un réseau national de femmes qui vivent dans le pays et dans les villes et qui participent à ses activités.
主题小组作为一个全国性组织而运作,住
农村和城市
妇女都参与其活动。
Ces organisations soutiennent les femmes qui vivent dans les zones rurales les plus reculées où la MONUC ne peut accéder par manque de moyens suffisants.
这些组织支持那些住最遥
农村地区
妇女,而联刚特派团由于缺乏充分
资金而无法到那些地区。
Les zones rurales accueillent 85 % de la population totale et 75 % des pauvres sont des familles dont le chef est un exploitant agricole.
柬埔寨85%人口住
农村,75%
人家
户主
农民。
Elle souhaite en savoir davantage sur la législation relative aux demandeuses d'asile et aux femmes et filles réfugiées, notamment celles qui vivent en zone rurale.
她希望知道更多有关寻求庇护者以及难民妇女和女孩,特别那些住
农村地区
妇女和女孩方面
立法情况。
La majorité de la population vit dans les zones rurales et son existence dépend de la terre, ou de la terre et de la mer.
人口大多数住
农村地区,以土地或土地和海洋为生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。