La MONUIK ne paie que les repas effectivement fournis.
伊科观察团只向实际取用餐饮份数付费。
La MONUIK ne paie que les repas effectivement fournis.
伊科观察团只向实际取用餐饮份数付费。
Tout le matériel est loué, à un taux qui varie selon le nombre d'exemplaires imprimés.
所有设备都是租用,基本租金因印刷份数而异。
Il souhaite voir augmenter le nombre de bourses octroyées aux Ghanéens.
他希望看到给予加纳人研究金份数有所增加。
En effet, le nombre de demandes s'élevait à 982 demandes, dont 555 hommes et 426 femmes.
实际上,申请份数已达到982份,其中555份为男子,426份为妇女。
Au besoin, les délégations pourront se procurer des exemplaires supplémentaires de ces documents dans cette salle.
各代表团如认为有必要可在会议厅中拿到更多份数
这些文件。
En outre, de nouveaux exemplaires des pochettes d'information sur la Convention dans toutes les langues officielles seront réimprimés.
而,
所有正式语文重新印刷额外份数
《荒漠化公
》资料集。
Les délégations sont également invitées à fournir le nombre d'exemplaires requis aux fins de distribution (400).
还请各代表团向秘书处提供足够份数所有发言稿,
便在部长级会议上分发(400份)。
Elles doivent en ce cas s'informer auprès du secrétariat du nombre minimum requis (normalement: 250).
如由秘书处散发,各国代表团应就为此目所需
起码份数询问秘书处(通常为250份)。
On a aussi proposé de préciser, au projet d'article 40, les conséquences du défaut de communication du nombre d'originaux.
另据提议,可在第40条草案中提及未包含关于可转让运输单证正本份数
信息所带来
后果。
Il a été proposé d'ajouter dans la liste du projet d'article 38 le nombre d'originaux du document de transport négociable.
有与会者提议,应在第38条草案中加入提及可转让运输单证正本份数内容。
Si les autorités en question avaient ouvert le colis, elles auraient fourni des indications exactes sur le nombre de journaux.
如果他们打开过包裹,他们便可提供有关报纸份数确切情报。
Il a été indiqué que cette information protégerait les tiers porteurs du document en indiquant le nombre d'originaux en circulation.
有与会者指出,提及此类内容可指明流通正本份数,从而保护持有可转让运输单证
第三方。
Le texte intégral des déclarations officielles sera distribué à condition qu'un nombre suffisant d'exemplaires soit remis au secrétariat pendant la session.
正式发言全文只要在会议期间向秘书处提供足够份数即予
分发。
Lorsqu'ils souhaitaient distribuer des documents, ils étaient priés d'apporter suffisamment d'exemplaires, qui étaient placés sur le comptoir de distribution des documents.
请希望分发文件非政府组织观察员带上足够份数
文件,文件
放在文件分发台。
Bien qu'il puisse y avoir plusieurs documents "originaux", chacun exige une intervention active des parties, qui contrôlent le nombre d'originaux créés.
尽管可有几份“原件”,每一份文件都需要当事人
积极干预,当事人要控制原件
份数。
Au cours de la période susmentionnée, le nombre des demandes en attente dans ces deux secteurs est passé de 150 à 115.
在上述期间,在这两个部门搁置申请书份数已从150份减至115份。
L'expansion du stockage informatique et l'utilisation de systèmes d'extraction dans le domaine de la distribution permettront de réduire le nombre d'impressions superflues.
由于进一步发展计算机辅助储存手段,并在文件分发中采用检索系统,过剩印刷份数
有所减少。
Les délégations souhaitant que leurs déclarations soient distribuées à tous les participants sont priées de fournir au secrétariat au moins 300 exemplaires.
请希望发言稿分发给所有与会者
代表团至少向秘书处提供300份发言稿,
便按收到
语文和份数分发。
Le CCI devrait revoir ses procédures pour déterminer le nombre de publications à imprimer en vue de réduire le volume des stocks excédentaires.
贸易中心应当审查其确定印制出版物份数程序,
期降低储存过多
程度。
Les délégations trouveront aussi, dans chaque salle de conférence, un nombre limité d'exemplaires des documents portant sur le point de l'ordre du jour à l'étude.
会议室内也备放一些与所讨论
议程项目有关
文件,份数有限。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。