Il reste pessimiste sur la suite des négociations.
对于的谈判他仍抱悲观看法。
Il reste pessimiste sur la suite des négociations.
对于的谈判他仍抱悲观看法。
Je souhaite que tu sois toujours joyeux (joyeuse) aux jours postérieurs!
祝你在的日子里永远快乐!
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在的日子里,祝福你一帆风顺,身体健康!
A quel type de culture archéologique appartiennent-ils ?
为什么在它的文化层中再也没有出现过呢?
Tu penses que c'est possible d'être amis après avoir fini la relation d'amour?
1、你认为分手的男女朋友还能做普通朋友吗?
La suite des événements a démenti certaines de ces attentes.
的事态与某些期
背道
。
De grandes démarches artistiques demeurent ainsi inexploitées et inconnues.
大的艺
创举有
的努力。
L'affectation des ressources correspondant aux dépenses autres que les dépenses de personnel est indiquée ci-après.
非员额经费的使用情况如下。
Les conclusions seront incorporées dans des rapports ultérieurs.
调查结果将编入的报告。
Ce n'est qu'à une phase ultérieure que ces types de rapports ont été envisagés.
只在的阶段才考虑这类报告。
Les réponses obtenues figurent en annexe au présent rapport.
的答复将作为报告的增编分发。
Quelques mois après le lancement du projet, El Kala est encore plus verte qu’auparavant.
在高速公路项目开工的几个月里,El Kala区域比
前还要绿色迷人。
Les coprésidents examineront les étapes suivantes avec les participants.
共同主席将同与会者讨论的步骤。
La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.
双重国籍问题可在
的报告中讨论。
Il espère qu'à l'avenir les rapports reflèteront de façon plus fidèle la situation.
他希望的报告能够更准确地反映情况。
Ceci permettrait aussi de jeter les bases nécessaires pour l'établissement de tout futur traité.
这还将为的条约奠定必要的基础。
La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.
双重国籍问题可在
的报告中讨论。
Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.
它使国际社会能够审视波恩会议的成就。
C'est ce dernier chiffre que le Comité a retenu pour ses calculs.
小组在的计算中使用了7.44这一数字。
L'Assemblée générale a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.
大会在的决议中一直强调了这些看法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。