En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.
确实,在持续存在冲突的情况下是否能够实恢复是令
疑的。
En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.
确实,在持续存在冲突的情况下是否能够实恢复是令
疑的。
L'indépendance du rapport nous semble douteuse (par. 1 à 6).
我们认为这份报告的独立性是令疑的(第1-6段)。
Toutefois, il est désormais peu probable que les élections puissent avoir lieu en octobre.
不过在令
疑的是能否在10月举行选举。
Par ailleurs, le résultat du réexamen des évolutions des législations internes paraissait assez douteux.
此外,审议内部立法发展情况的结果似乎是有点令疑的。
En outre, l'évaluation positive d'impact fondée sur deux réponses seulement (en provenance de l'Éthiopie) (par. 50) est sujette à caution.
此外,对影响所做的积极的评估根据的只是两个答复(来自埃塞俄比亚)的意见(第50段)这是令
疑的。
Il est essentiel de ne pas compromettre la transparence du processus par une règle contestable de confidentialité.
至关重要的是,必须在该过程中保持均衡,以便不会以令疑的保密理由来减少透明度。
On se demandait même si leur fondement qui était l'acte juridique, était une notion suffisamment universelle et reconnue.
因此,这样一个工作的意义是令疑的。
8 Deuxièmement, la Cour a examiné la validité de la contestation de l'injonction en vertu de la Constitution canadienne.
其次,法院依《加拿大宪法》审查了令疑的法令有效性。
Jambo Safari est une autre société dont l'émergence et le développement ont indisposé certains à Goma et Bukavu.
Jambo Safari 是另一家其出和成长均在戈马和布卡武令
疑的公司。
On a fait état de la mort dans des circonstances suspectes d'un jeune homme détenu par la DNS.
据报告,一名年月在至少是令
疑的情况下死亡,他当时在安
局内被挽留。
Néanmoins, il est douteux si l'élargissement de la portée des réserves après qu'elles ont été formulées est acceptable.
然而,令疑的是,对保留的范围做出规定之后,是否还应允许扩大这一范围。
Selon la même étude, cela laisserait soupçonner des pratiques commerciales déloyales sur le marché mondial des produits de base.
同一项研究认为,这似乎令疑世界商品市场的存在不公平贸易。
Cela accroît la tension et ne peut que faire se poser des questions sur les objectifs des personnes impliquées.
这些造成了紧张气氛,不能不令疑所涉
员的动机。
Il y a peu de chances pour que le regroupement des deux chapitres permette une réduction importante de la documentation.
这样做能大量减少文件量是令疑的。
Il est douteux qu'une déclaration puisse apporter la contribution significative à la codification du droit international qu'appellent cinq décennies d'efforts.
一项宣言是否会不辜负五十年的努力,极大地有助于国际法的编纂是令疑的。
En conséquence, il n'est pas certain que ces infractions connexes relèvent de la compétence de la Cellule de renseignement financier.
因此,令疑的是,与资助恐怖主义罪行有关的此种罪行是否属于我国金融情报室的职能范围。
Que les parties aient écouté ces appels et les aient pris au sérieux est improbable, pour ne pas dire davantage.
双方是否已真正听取了这些呼吁并铭记在心,这起码是令疑的问题。
Dans certains cas, toutefois, l'efficacité des sanctions est douteuse et elles ont souvent conduit à des souffrances intolérables pour les civils.
然而,在一些情况中,制裁的效力是令疑的,它们给平民造成了无法承受的困苦。
Ces méthodes et d'autres méthodes discutables révélées par l'Instance exigent un examen plus approfondi afin que soit vérifiée la validité des conclusions.
机制发的这些以及其他令
疑的方法值得进一步的调查,以便对结论进行核实。
Il n'est pas certain que cette disposition corresponde à la législation en vigueur dans tous les ressorts et qu'elle puisse être justifiée.
这是否符合各法域的行法律和此规定是否合理是令
疑的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。