Tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé.
一些安排的井井有条。
Tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé.
一些安排的井井有条。
J’aime quand tout est en ordre.
我喜欢一切井井有条。
Tout est en ordre.
一切都是井井有条的。
Nous voulons rendre hommage à leur action méthodique et salvatrice.
我们要赞扬他们所做的十分有益的井井有条的。
Les camps de formation militaire sont bien organisés et dotés d'importantes ressources financières et militaires.
培训营组织得井井有条并得到资金和军用品的充分支助。
L'hôpital visité était propre et bien géré mais le manque d'équipements flagrant.
虽然参观的医院干净、管理上井井有条,但缺乏设施是十分明显的。
Je suis très ingénieux.Après des semaines de travail, tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé chez moi.
我动手能力很强,几周的
之后,我的家就焕然一新,井井有条。
Elle propose un cadre destiné à apporter une cohérence structurelle aux différents processus de mise en œuvre.
该决议提出了一个框架,以使各种执行程井井有条、前后一致。
Beaucoup de sources traditionnelles d'information ont disparu et celles qui subsistent sont relativement dispersées et ne sont pas toujours bien structurées.
许多传统的信息库消失了,其他的初级商品相关信息来源相当分散,而且并不总是井井有条的。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周的,小小的厨房焕然一新。一些安排的井井有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适的沙发。桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。
Dans tous les centres de cantonnement, à part quelques problèmes opérationnels, le programme, bien organisé, s'est poursuivi dans l'ordre et dans la paix.
除了少数操性问题之外,解甲返乡方
继续以井井有条及和平的方式
所有
驻营
行。
Tous nos programmes sont donc vraiment bien dans un chronogramme bien lancé, bien « ficelé » et le premier projet de loi passe au Parlement le 6 août.
整个方间安排上井井有条,第一项议
将于8月6日获议会审议通过。
En fait, la Commission est si bien organisée que nous avons pu offrir une heure de nos services de conférence à nos collègues de la Cinquième Commission.
实际上,委员会组织得井井有条,我们甚至得以省出一小
的会议服务,匀给我们第五委员会的同仁。
La fabrication d'armes légères répond à des besoins légitimes et importants reconnus dans la Charte des Nations Unies et est, dans la plupart des pays, réglementée de manière satisfaisante.
小武器和轻武器的制造满足《联合国宪章》确认的重要合法用途,大部分国家对制造业的管制井井有条。
Il a salué les efforts entrepris, le professionnalisme et le travail méthodologique mené pour établir le rapport et, en particulier, pour associer à cette préparation l'ensemble des acteurs concernés.
还赞扬了对编制该报告所的努力和井井有条的专业
,特别是
动员和促使所有利益攸关者共同参与方面所
出的努力。
Il a salué les efforts entrepris, le professionnalisme et le travail méthodique mené pour établir le rapport et, en particulier, pour associer à cette préparation l'ensemble des acteurs concernés.
还赞扬了对编制该报告所的努力和井井有条的专业
,特别是
动员和促使所有利益攸关者共同参与方面所
出的努力。
Les systèmes nationaux réglementant la fabrication des armes légères, de leurs pièces, éléments et munitions ainsi que les technologies et services connexes sont très différents les uns des autres.
各国管制弹药、爆炸物、小武器和轻武器及其零部件制造和相关技术与服务的制度迥然有别,多数国家对此类活动的管制井井有条。
Ma délégation voudrait ensuite féliciter le Gouvernement suisse de s'être offert à accueillir cette session et surtout de toutes les facilités dégagées, qui ont permis la parfaite organisation des travaux.
我国代表团还祝贺瑞士政府主动提出主办本届会议,特别是它提供所有便利条件,使我们能够井井有条安排
。
Il est fondamental que les activités de coopération des Nations Unies soient cohérentes et aient une incidence réelle sur nos populations, en particulier les femmes, les enfants et les adolescents.
极为重要的是,联合国的合活动应该井井有条,并且对我们各国人民、特别是妇女、儿童和青少年产生真正的影响。
Les autres organes conventionnels devraient être encouragés à élaborer des observations générales ou des recommandations en vue de la définition d'une approche cohérente et structurée de la protection des droits des non-ressortissants.
应该鼓励其他条约机构编写一般评论/建议,以便确立一种一贯、井井有条的保护非公民权利的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。