Les conflits sont incompatibles avec le développement.
冲突和发展是容
。
Les conflits sont incompatibles avec le développement.
冲突和发展是容
。
La paix et les colonies de peuplement s'excluent mutuellement.
和平与定居点是容
。
Le recours à la violence est incompatible avec la réalisation d'objectifs politiques.
施暴和实现政治目标是容
。
La sécurité d'Israël et la justice ne sauraient être des objectifs incompatibles.
正义和以色列安全
应当是
容
目标。
Cependant, les influences occidentales créent des tensions constantes entre des valeurs opposées et souvent incompatibles.
然而西方影响,造成了目前彼此竞争有时是
容
价值之间
紧张关系。
La colonisation de terres palestiniennes et le processus de paix sont incompatibles.
对巴勒斯坦领土实行殖民统治与和平进程是容
。
En outre la persistance de l'impunité est incompatible avec la réparation totale (par. 31).
而且,逍遥法外普遍现象与充分赔偿酷刑受害者两者是
容
(第31段)。
Selon l'intervenant pour les personnes vivant dans la pauvreté les programmes de subventions étaient incompatibles avec l'investissement.
他认为,从穷人观点来
,补贴制度与投资是
容
。
L'opposition persistante d'Israël aux aspirations légitimes du peuple palestinien est incompatible avec toute coexistence à long terme.
以色列坚持反对巴勒斯坦人民合理愿望,这与任何
长期共存都是
容
。
En effet, la poursuite simultanée de ces deux objectifs, parfois incompatibles, a fait surgir un certain nombre de paradoxes et de contradictions.
我们在同时追求这两个同而且有时
容
目标,这一事实造成了许多悖论和矛盾之处。
Elles peuvent éclater au sein d'un État et opposer des communautés qui appartiennent à des civilisations, des religions ou des cultures prétendument incompatibles.
它们可能在一国内部属于据说容
文明、宗教和文化
群体之间爆发。
Étant donné les positions mutuellement exclusives des deux parties, seules des négociations sincères peuvent déboucher sur un règlement juste et durable du problème.
鉴于双方立场显然
容,只有真诚
才能公正和持久地解决问题。
L'ONU, les autres organisations internationales et les gouvernements ont tous des dispositions différentes, parfois incompatibles, en ce qui concerne le déploiement de civils sur le terrain.
联合国、其他国际组织和各国政府各自有同以及
时有
容
部署外地文职人员
安排。
Tel est le cas lorsque deux normes à la fois valables et applicables mènent à des décisions incompatibles, si bien qu'il faut opérer un choix entre ces normes.
两种规范都有效,都适用,导致产生容
决定,因此必须在两种决定之间作出选择。
Le projet de résolution demeure fondé sur l'hypothèse qu'on ne saurait à la fois préserver et renforcer le Traité ABM et l'amender - qu'il y a là incompatibilité.
该决议草案仍然建立在这样一个前提基础上,即保存和加强《反弹道导弹条约》是与修正该条约
容
。
Il peut s'agir de combats pour contrôler des ressources ou de lutte entre groupes ethniques et religieux dont les effets sont aggravés par la pauvreté et la marginalisation.
冲突有为控制资源而进行战争,也有
容
种族和宗教之间
斗争,如果有贫穷和排斥问题,冲突
影响就会大大加剧。
L'article 16 du Statut de Rome apporte donc une reconnaissance claire du fait que la justice, d'une part, et le maintien de la paix et la sécurité internationale, d'autre part, peuvent parfois être des objectifs incompatibles.
《罗马规约》第16条因此明确地承认,司法与维持国际和平和安全有时可能是容
目标。
L'une de ses principales caractéristiques est d'allier le respect du pacage traditionnel à la conservation, en tant qu'objectifs qui se renforcent mutuellement et ne sont pas nécessairement contradictoires, à la différence des politiques adoptées par d'autres pays.
该项目基石是将尊重传统放牧方式和保护
联系,作为
促进
目标,而
像其它国家
政策所反映
那样,将二者作为
容
因素。
Cette question est considérée comme prioritaire par l'expert indépendant tant il devient évident qu'il ne peut y avoir de solution politique à la crise sans un retour significatif à la sécurité et qu'impunité et sécurité sont incompatibles.
独立专家认为,解决法治罪问题是一个高度优先事项,因为很明显,除非在恢复治安秩序方面取得重大进展,否则危机是
可能取得政治解决
,而且法
治罪和安全也是
容
。
La situation est encore aggravée par des facteurs extérieurs, comme le temps disponible pour la planification, la pénurie de ressources essentielles et la nécessité de concilier des exigences parfois quasiment incompatibles, qui fait que des plans peuvent sembler mal conçus.
外部影响,例如规划时间、主要资源稀少以及各种可能近乎
容
要求需要协调,也导致情况恶化,可能会产生被误解为
够平衡
计划。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。