Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先事情的困难之处。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先事情的困难之处。
Si nous avions connu à l'avance le résultat, nous n'aurions jamais entrepris une telle opération.
如果我们事先结果,我们就不会执行
次行动。
Il est donc doublement important de connaître à l'avance les grandes lignes du résultat final.
所以,更加重要的是,要让人们事先最终结果的轮廓。
Il est clair que le Gouvernement libanais n'était absolument pas prévenu de cette attaque.
黎巴嫩政府显然事先不次袭击。
Il connaissait le résultat d'avance.
他事先就答案了。
Certains États ont souligné qu'il était utile de connaître l'identité du ou des rapporteurs de pays à l'avance.
家强调,事先
家报告员的身份,是有用的,以便尽早与其接触。
Le fait qu'un individu connaisse à l'avance son statut génétique ne déterminera pas s'il mènera une vie épanouie.
事先个人在遗传方面的健康
况并不能确定
个人是否能过上优质生活。
Mais nous savions tous à l'avance ce qui se serait produit s'il avait été mis aux voix.
然而我们事先都如果进行
种表决会发生什么。
Ceux qui avaient connaissance du crime avant qu'il ne soit commis comptaient notamment Nasser Kandil et le général Ali Al-Haj.
事先罪行的人除其他外,还有纳赛尔·坎迪勒和阿里·哈吉将军。
Les inspecteurs n'ont en aucun cas observé des preuves convaincantes que la partie iraquienne était informée de leur arrivée imminente.
视察员没有看到任何令人信服的证据,表明伊拉克方面事先视察员即将到来。
À cela il a été répondu que le transporteur ne savait pas nécessairement à l'avance quels modes de transport il utiliserait.
对此,有与会者指出,承运人实际上可能事先并不他将使用何种方式。
Les membres savent qu'une évaluation écrite a déjà été distribuée et j'ai l'intention de me concentrer aujourd'hui sur les principaux problèmes.
各位成员,事先已经分发了书面评估,今天我打算集中谈谈主要的问题。
En fait il s'agit d'un jeu où personne ne marque de points et où l'on connaît d'avance les gagnants et les perdants.
事实上,是
场事先就
赢者和输者的得失所系的比赛。
En effet, la contrainte ou la direction et le contrôle sont des actes délibérés, dont la réalisation suppose une connaissance préalable du fait correspondant.
胁迫或指挥和控制是种蓄意的行动,其实施定然事先
相应行为。
En général, si l'on sait d'avance que les services d'un fonctionnaire seront nécessaires pendant plus d'un an, c'est l'engagement de durée déterminée qui doit être retenu.
般来说,如果事先
服务需要将超过
年,定期任用便是合适的选择。
En général, si l'on sait d'avance que les services d'un fonctionnaire seront nécessaires pendant plus d'un an, c'est l'engagement à durée déterminée qui doit être retenu.
般来说,如果事先
服务需要将超过
年,定期任用便是合适的选择。
La prise pour cible d'une zone résidentielle ne laisse pas de doute quant au fait que les forces israéliennes d'occupation savaient d'avance que les victimes seraient des civils.
以个居住区为目标使人们毫不怀疑,以色列占领军事先
受害者将是平民。
Il en serait particulièrement ainsi lorsque cet État avait connaissance du risque que posait l'activité pour les autres États, et avait les moyens de l'écarter ou de l'atténuer.
如果来源事先
活动对其他
家构成的危险,了解预防或减缓危险的手段,便更是如此。
De plus, la gravité du dommage doit elle-même être prévisible et l'État doit ou devrait avoir eu connaissance du fait que l'activité était susceptible de causer des dommages significatifs.
而且,应该预料损害的程度,家必须
或应该事先
有关的活动可能会引起重大损害。
La Commission pense que, outre les personnes directement impliquées dans la perpétration du crime et celles qui l'ont commandité, d'autres individus ont pu avoir au préalable connaissance de l'attentat.
委员会认为,除直接参与和决定实施罪行的人外,其他某
人可能事先
袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。