Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会出乱子,真可说
奇迹。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会出乱子,真可说
奇迹。
Elles ont été réglo.
她们没出什么乱子。
Mon ami, lui dit-il, n'y a-t-il pas eu quelques troubles aujourd'hui à San Francisco ?
“朋友,请问您今天旧金山出了什么乱子了?”
Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce garçon.
“可,福克先生,”旅长又说,“就象您的亲
闯下的这桩乱子,就差
点坏了您的事。”
Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.
原来路路通在孟买闯的那乱子,他们早已忘
九霄云外去了,怎么也
他们今天竟会为这件事在加尔各答受审。
L'importance de la participation en début de journée a causé quelques problèmes logistiques et a entraîné des délais initiaux au niveau de l'enregistrement des électeurs dans certains bureaux de vote.
当天开始时,在些投票中心,投票人很多,致使后勤出现了
些乱子,选民投票开始有些耽搁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。