Dans le cas de la MONUC, la Commission ne dispose que d'un budget intérimaire.
就联刚观察团而言,面前只有
份临时预算。
Dans le cas de la MONUC, la Commission ne dispose que d'un budget intérimaire.
就联刚观察团而言,面前只有
份临时预算。
On n'avait pas prévu de ressources pour du personnel temporaire durant la période considérée.
在此期间没有为般临时助理人
开列预算。
Le Secrétariat compte donc présenter une version condensée du projet de budget pour le Département.
因此,秘书处打算提交份短式安保
临时拟议预算。
Par la suite, l'Administration intérimaire a commencé ses travaux sur la préparation d'un budget provisoire.
临时行政当局随后着手编制临时预算。
En ce qui concerne la fiscalité, pour la première fois, un budget préliminaire a été établi.
关于财政方面发展,目前终于第
次有了
个临时预算。
À cet égard, le Comité constate que ces documents indiquant les ressources nécessaires sont appelés « budgets provisoires ».
在这方面,指出,把这些列报
所需资源称作“临时预算”。
Décide que cette allocation sera intégrée au budget d'appui biennal pour 2008-2009 et n'en constituera pas un complément.
定该临时预算拨款将成为2008-2009两年期支助预算
分,但不累计计算。
Elle voudrait des éclaircissements sur le groupe d'intervention international mentionné dans le résumé du rapport concernant la MANUTO.
还应提供补充资料,介绍东帝汶支助团临时预算概要中提到国际反应小分队
情况。
Décide que ce crédit par anticipation sera intégré au budget d'appui biennal pour 2008-2009 et n'en constituera pas un complément.
定该临时预算拨款将成为2008-2009两年期支助预算
分,但不累计计算。
Compte tenu du surcroît de travail occasionné par la première Conférence d'examen, le budget prévoyait un renforcement temporaire des effectifs.
鉴于因第次审议
议而增加
工作量,预算预计临时加强执行支助股
工作人
。
Pour un pays qui sort d'un conflit, l'établissement d'un budget préliminaire dès le début des opérations représente un accomplissement important.
对个冲突后国家来说,在行动
开始时就有
个临时预算是
项非常重要
发展。
Le tableau 6 ci-après montre que les effectifs rémunérés en tant que personnel temporaire ont quasiment triplé au cours des cinq dernières années.
下文表6显示,由临时助理人预算供资
工作人
人数在过去五年中几乎增加了两倍。
Le tableau 6 ci-après montre que les effectifs rémunérés en tant que personnel temporaire ont quasiment triplé au cours des cinq dernières années.
下文表6显示,由临时助理人预算供资
工作人
人数在过去五年中几乎增加了两倍。
À l'approche des élections prévues en octobre, les priorités budgétaires actuelles des Institutions provisoires sont souvent dictées par des considérations politiques plutôt qu'économiques.
随着10月选举临近,目前临时机构
预算优先事项经常是出于政治考虑,而而不是出于经济考虑。
Quant à la diminution de dépenses au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), elle a été légèrement contrebalancée par un surcroît d'heures supplémentaires.
般临时人
支出低于预算被加班费增加抵消了
小
分。
Il souligne que dans un projet de budget-programme, les raisons justifiant la nécessité du maintien de postes temporaires imputés au budget ordinaire devraient être pleinement indiquées.
指出保留四个临时经常预算
额
需要在预算概算内应予充分证明。
Mais les droits des minorités et le droit au retour doivent être également appuyés par les institutions provisoires, au moyen de budgets appropriés et de programmes concrets.
但是,少数人和回返者权力需要得到临时机构通过预算拨款和具体方案提供支持。
La présentation de budgets provisoires n'a pas pour objet de contourner le processus budgétaire normal, mais vise à mieux informer que par le passé les organes directeurs compétents.
不过,提交临时预算并不是想绕开全面预算过程,而是要努力为有关立法机关提供比以前在类似情况下能获得
更多资料。
En ce qui concerne le comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, la Suisse préférerait s'en tenir pour l'heure à l'adoption d'un mandat préliminaire et d'un budget provisoire.
关于独立监督咨询,瑞士目前希望通过初步
职权范围及核准临时预算。
Le Cabinet a été constitué et se réunit; le travail sur le budget intérimaire est déjà bien avancé; et une campagne « retour à l'école » est très bien engagée.
成立了内阁并召开了内阁议;临时预算工作已经蓬勃展开;返校运动也在愉快地进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。