Il inclut des éléments et des formulations extrinsèques qui ont été adoptés dans ces instances.
该决议草案包括一些在其他论坛通过的与本题

的内容和提法。
Il inclut des éléments et des formulations extrinsèques qui ont été adoptés dans ces instances.
该决议草案包括一些在其他论坛通过的与本题

的内容和提法。
Les groupes terroristes ne formulent pas des menaces en séries discrètes.
恐怖集团并非构成一系列
互

的威胁。
Au cours de la période considérée, 31 incidents d'évasion distincts ont été signalés.
在本报告所述期间发生了31起互

的越狱事件。
Elle ne limite pas les cas dans lesquels le consentement est jugé indifférent.
该款并未限制同意被视为

的案件的范围。
Informations non pertinentes et qui ne présentent aucune utilité pour les débats.
(7) 无助于审议的

的资料”。
Or, les activités menées dans ce domaine le sont en ordre dispersé et, pour l'essentiel, isolément.
但是,这一领域的
动都是以零敲碎打方式完成的,并且在很大的程度上是互

的
动。
Il existe également d'autres démarches qui tentent de rassembler des domaines de réforme isolés et distincts.
还有其他办法也在试图将独立和互

的改革领域汇集到一起。
Les indicateurs sans objet devraient en fait être au nombre de 15 au moins (voir l'observation précédente).
其实,

的指标的数字至少有15项(见前一项)。
On peut gaspiller des ressources et un temps précieux dans des processus de consultation multiples et distincts.
宝贵的时间和资源可能因互

的重复咨询过程而浪费。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把与他们毫

的各种经济弊端归咎于他们。
Cela dit, la poursuite des délibérations et l'établissement d'un comité spécial pour ce faire sont deux questions distinctes.
过,继续进行审议和
立一个

员会以便开展审议
动,是两个互

的问题。
Toutefois, les avoirs d'organisations n'ayant pas de lien avec l'entité figurant sur la Liste risquent alors d'être gelés aussi.
这种做法也有其风险,因为有可能发生对与列入名单的实体

的组织实施资产冻结的情况。
M. Vidricaire (Canada) dit que les délégations devraient s'abstenir d'essayer de marquer des points sur des questions non pertinentes.
Vidricaire 先生(加拿大)说,各代表团
应企图在

的問題上占上风。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
因此联合国系统
能够看起来像一个毫

互
竞争的组织。
Nous demandons alors, si le veto a si peu d'importance, pourquoi y a-t-il tant de réticence à le modifier?
但是,如果否决权问题是一个如此

的问题,那为什么还如此顽强地抵制对它作任何改革?
Nous en convenons en partie, mais ces considérations n'ont pas grand-chose à voir avec la question qui nous occupe.
我们同意其中一些意见,但这些对现在讨论的各点来说,几乎是

的。
Israël appuie les efforts visant à regrouper les résolutions sur l'UNRWA et à en retirer toute référence politique non pertinente.
“以色列支持为巩固近东救济工程处决议和使决议摆脱

的政治
扰所作的努力。
Le Comité consultatif note que le redéploiement du commis au génie est proposé pour l'exécution d'une tâche de nature différente.
咨询
员会注意到,预算建议调配一名工程办事员,负责一个

的职能。
On a tort de confondre harmonisation des conditions d'emploi et rationalisation des contrats, car il s'agit de deux questions distinctes.
统一服务条件和精简合同
互被混淆了起来,而这实际上是两个互

的问题。
Si les Palestiniens avaient pour capitale Jérusalem-Est, elle serait encerclée par le territoire et ils seraient citoyens d'un État étranger souverain.
同时,如果巴勒斯坦要在东耶路撒冷建都,它将会被一个

的主权国家的领土和公民所包围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。