La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下的夜色增加了种种恐慌。
La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.
下的夜色增加了种种恐慌。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上的森林覆盖率一样下的是林地。
Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.
下的原因是捕捞量下
。
Cette chute a été plus forte dans les zones urbaines que dans les zones rurales.
地区下
的幅度大于农村地区。
Cependant, la plupart des autres indicateurs sont toujours à la baisse.
但是多数其他指标仍然呈现下的趋势。
On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.
希望能够迅速扭转核心资源下的趋势。
Les PMA deviennent donc tributaires d'une aide externe qui est en forte baisse.
于是这些国家依靠急剧下的外援。
La grâce, c’est la loi du mouvement descendant.
神恩,下运动的法则。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决不能造成一个能力下的理事会。
Il semblait être bien nourri et ne pas avoir perdu de poids entre les visites.
看上去他的营养良好而且没有体重下的迹象。
Les visites plus fréquentes chez le gynécologue sont justes l'une des raisons de ce déclin.
下的原因之一是妇女看妇科医
的次数增多。
Le recul de la production nationale s'observe dans la plupart des secteurs de l'économie.
许多经济部门都反映出国下
的现象。
Il apparaît donc que le pourcentage des jeunes dans la population totale continue de baisser lentement.
全体人口中的青年人比例出现持续缓慢下的趋势。
L'application de mesures rigoureuses pour arrêter cette chute n'a que trop tardé.
早就应当采取坚定行动、制止这一急剧下的趋势了。
La baisse de leur participation risque d'atténuer l'impact de l'action de la Sous-Commission.
这种参与程度下的情况会
低小组委员会的影响作用。
L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.
离婚率的增加和出率的下
赋予社会以新的面貌。
Ces derniers jours, la violence, qui avait diminué depuis le Sommet, s'est à nouveau intensifiée.
最近几天,自从这次首脑会议以来有所下的暴力情况,再次恶化。
La baisse de la natalité a comme corollaire la réduction de la fécondité.
出率的下
也伴随导致
育率的下
。
Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.
只有当急骤下的时候,他们才意识到会有惨遭灭顶的危险。
Outre la tendance à la baisse, l'instabilité des prix a nui au développement des PMA.
除了价格下的趋势,价格波动也对最不发达国家的发展造成了有害的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。