Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德阿诺夫尔,这个舞者被悬挂在某喷水池
气球
进行舞蹈。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德阿诺夫尔,这个舞者被悬挂在某喷水池
气球
进行舞蹈。
Au-dessus de son lit, il a un ange en stuc blanc et rose.
他床
摆着一个白色和粉红色
仿大理石天使像。
Entre 11 h 50 et 12 h 35, des avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Tibnine à différentes altitudes.
50分至12时35分之间,以色列数架战机从不同高度侵犯Tibnine黎巴嫩领空。
Le prétendu "ordre de l'autorité supérieure" constitue une forme de détention arbitraire de la part des agents de l'État.
所谓“
命令”,不过是
员
任意拘留。
Leur nom ne figurait pas sur la liste des détenus qui avait été présentée au Représentant spécial.
14日星期天名单
确实出现了他们
名字,逮捕
理由是“根据
命令”。
L'espace aérien est celui qui est situé au-dessus du territoire des États; il s'étend aussi sur leur zone territoriale.
空气空间是各领
空间。 它在各
领
区域
延伸。
Lorsqu'on cherche un point d'échantillonnage, l'instrument doit être maintenu sur la zone suspecte pendant plusieurs secondes.
当搜寻可能取样点时,应将仪器置放在可疑地区
,停几秒钟。
L'officier s'est penché directement au-dessus de son corps et a tiré un grand nombre de fois.
这名指挥就站在她
身体
,向她连开数枪。
En haut de l'image, dans la zone délimitée par un carré, on distingue des véhicules militaires, à savoir des chars.
在图象框中可以看到军事设备——坦克。
En haut se trouvent un moine zen, en bas Henry Ford, à gauche François d'Assise et à droite...Hitler !
画中是一名禅宗大师,下
是亨利•福特,左边是亚西西
圣
济各,右边……居然是希特勒!
Selon la législation bélarussienne, l'espace aérien du Bélarus correspond à la zone aérienne qui se trouve au-dessus de son territoire.
根据我们立法,白俄罗斯
空气空间是位于其领
那部分空气。
En tant qu'État souverain, la République tchèque affirme sa souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire.
作为一个主权,捷克共和
申明其对本
领
空气空间
完全专属主权。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
在睫毛眼皮
画一条与睫毛平齐
粗
遮瑕线,并用手指把线条晕染开。
Entre 11 heures et 12 h 10, des avions militaires israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant les fermes de Chebaa à différentes altitudes.
至12时10分之间,以色列数架战机从不同高度侵犯沙拜农场黎巴嫩领空。
Les romains croissent que l'on monte dans le ciel accompagne par les astres, si on etait bons citoyen, glorieux et vertieux.
这也是为什么,死者悬挂装饰着星星月亮图案
幔帐。
Son mari a lui aussi été montré à la télévision et on a pu voir la cicatrice qu'il portait au sourcil droit.
她丈夫也过这种电视,他右眉
伤痕明显可见。
Vers midi, l'unité de protection s'est positionnée dans l'école primaire située au-dessus de la maison afin de bénéficier d'un meilleur point d'observation.
中午时分,防军卫队转移到住宅
小学以便占据更好
位置。
L'objet aérospatial devrait être soumis au droit aérien lorsqu'il traverse l'espace aérien situé au-dessus du territoire d'un État ou au-dessus des eaux internationales.
航空航天物体在飞经各领域和
际水域
航空航天空间时,应当被视为受航空法管辖。
Dans des cas exceptionnels, le pétrole et le gaz sont traités comme la propriété privée du propriétaire du sol au-dessus de la roche réservoir.
在个别例外情况下,石油和天然气被作为储集岩
地所有者
私人财产对待。
Des résultats préliminaires indiquent que cette pièce a été enfouie dans le sol du cratère par une explosion qui l'a poussée de haut en bas.
初步评估表明,这一装置是受爆炸
挤压而埋入弹坑
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。