Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只过是以后落在他头上的一连
幸的前兆。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只过是以后落在他头上的一连
幸的前兆。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连的矛盾组成的。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在他身上,干活已经只是一连的机械动作而已。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连的伤害事件时有发生,大部份是在商业区。
Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.
一俟请求得到完成,这一连步骤将会逆向实施。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
一连回合的协商使我们看清了各会员国的感
和国家立场。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东在核扩散方面存在着一连
的挑战。
En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.
4月,随着一连政治人物受到指控,出现了进一步的
稳定。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几个月里我们确实听到了一连的数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
在这次生态灾难中,一连的失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连的周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连的基准取得进展。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复一连相干、
无关联的相同观点,但我们却有种种合理的论点。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天一连的悲惨事件使人感到担心。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份一再发生一连的精心策划和有效的袭击。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
在可避免的一连
步骤中将造成何种紧张和压力?
Le barrage apparemment incessant d'attentats terroristes palestiniens contre Israël a fait des milliers de victimes innocentes.
看来是无穷无尽的一连巴勒斯坦对以色列的恐怖攻击事件,已杀害了数以千计的无辜者。
La fréquence et l'ampleur accrues des catastrophes naturelles posent une série de problèmes distincts encore qu'interdépendants.
自然灾害日益频繁且规模断扩大,形成了一连
单独的但却是相互连接的挑战。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连复杂的常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
一连的失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者的失踪事件都同卢申卡科政权有关连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。