Les manteaux en fourrure de marmotte, ce n'est pas joli du tout.
旱獭皮做大衣一点也不好看。
Les manteaux en fourrure de marmotte, ce n'est pas joli du tout.
旱獭皮做大衣一点也不好看。
Ce sont des faux jumeaux.
对双胞胎长得一点也不像。
Pas étrange du tout!
一点也不奇怪!
Mais Margot déteste Navarre et prend tout de suite un amant, le huguenot La Môle.
然而玛戈一点也不喜欢亨利,结婚找了一
情人,胡格诺派信徒拉莫尔。
L’antiquité, au lieu d’être un ennui, devint pour moi un sentiment.
古迹对来说一点儿不无聊,却仿佛都有故事。
Bref pour moi déjà les SUJU ce n'est plus du tout un groupe.
好了,对来说SUJU已经一点都不像
组合
样子了。
Les ouvriers continuent leur travail sans pour autant se soucier de notre présence.
工人们还是闷头工作,一点也不顾及们
到来。
Si vous venez à Wuhan, vous pensez que ce n'est pas exagéré de décrire.
如果你来过武汉话,你就会觉得
样
形容一点也不夸张。
Ah, non, ça ne me dit rien du tout. Un film romantique plutôt.
哦不,一点都不喜欢。
宁可去看一部罗曼史
电影。
Il n'a pas été très explicite sur ce point.
他在一点上态度不很明朗。
Il est on ne peut moins orgueilleux.
他一点也不骄傲。
La vérité est que je n'en savais rien.
其实对此一点也不知道。
Il ne fait pas froid du tout.
天气一点儿也不冷。
Je m'inquiète jamais de mon anglais, considérant combien de feuilletons américains je regarde.
鉴于看美剧
数量,倒是一点也不担心英语
问题。
Il n’est point plus fort que moi.
他一点也不比强壮。
Je l'ai fait ben bon, ben delicat, et il ne s'en est point apercu.
"做得可香了,味道很鲜。他一点都不知道。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
三僧侣面面相觑,被告所说
些话,他们好象一点也不懂。
Cette action-là ne sent point l'honnête homme.
种行为一点也不象是诚实人干出来
。
Je n'y comprends rien, je nage complètement.
对此一点也不懂,
一点也摸不着头脑。
L'amour a ses raisons que la raison ne connait pas.
爱情它有自己道理,理智
东西可一点也不了解
些道理是说什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。