Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.
开始
想做
条短裤的,还记得吗链接在
里或
里。
Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.
开始
想做
条短裤的,还记得吗链接在
里或
里。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受
份任务时,满怀喜悦的完成它或是
开始就选择拒绝。
Ne sait pas exactement à tort ou à raison de le faire. Mais je sa...
从
开始,
就毫无理由地爱上
你。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言
开始是对己身无能为力的吐言。
L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.
分别并不会扼杀爱情,除非爱情在
开始就病
。
Je lui ai dit cela dès l'abord.

开始就把
个跟他说
。
Au début c'est forcément plus difficile .
开始必然会比较难。
Ce match est crucial, et il nous faut frapper fort dès le début.
场比赛至关重要,
们必须
开始就狠打。
Tout simplement parce que, dès le début, j’ai trouvé la bonne piste.
很简单,因为从
开始,
就发现发很好的线索。
12. au début, on veut faire des images mais la nature nous projette ailleurs.
开始
们只是想画些画,但自然总是将
们带到别处。
La Conférence du désarmement devrait ouvrir sans plus tarder des négociations sur cette question.
裁军谈判会议应当立即就
问题开始进行谈判。
Ce n'est pas un hasard si j'ai commencé ma déclaration par ces considérations.
在发言的
开始谈到
些想法并不是没有意义的。
Au début de son exposé, M. Morris a évoqué le problème actuel de l'Iraq.
莫里斯先生在发言
开始提到伊拉克的及时的问题。
Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.
些工作人员中的许多人从
开始就
直为方案工作。
Le Fonds mondial et ONUSIDA sont partenaires depuis le départ.
从
开始,全球基金和艾滋病规划署就是伙伴。
Depuis le début, la position de l'Égypte à l'égard du mur a été claire.
埃及对隔离墙的立场从
开始就很
确。
Ces décisions ayant des répercussions budgétaires, elles devraient être envisagées d'entrée de jeu.
些决定都涉及预算问题,
开始就设想清楚将是有益的。
Il conviendrait d'élaborer un mémorandum d'accord révisé dès le début du prochain cycle du PCI.
应从比较方案下
轮
开始就缔结
项经修订的协定书。
Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.
因此,从
开始,就有某种理解,即会有个
揽子。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从
开始担任教皇职务,就表
自己是
位人道主义者。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。