C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味的话。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味的话。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个话让她
得很勉强。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
我的叔叔罗杰经常讲些不文明话。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩话使自己摆脱
窘境。
Il est plein d'humour et il nous raconte souvent des histoires drôles.
他很幽默,经常讲话给我们听。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学话”变成
一个重要话题。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只不过是个话,但是这实在太过分
!
Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation.
他们很解我,所以他们
话我。
Il raconte des blagues.
他在说话。
Pas de blague!
说
话!正经点!
Cette plaisanterie me fait rire.
这个话让我
起来
。
Quand je plaisante,il rire.
我说话时,他
.
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,话里也包含
与传统相关的东西,这使得理解变得
。
A un certain âge, il ne faut plus chercher à plaire. Il faut chercher à ne pas déplaire.
本博客上篇话(115)《我也喜欢您这样年纪的女士》。
Il aime dormir et monter sur le canapé mais déteste les bains, ce qui fournit des gags récurrents.
它喜欢睡觉,爬上沙发却讨厌洗澡,这让它闹不少
话。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
这让我想起一个关于在乌克兰议会中分配委员会席位的
话。
Parler d'expertise balistique peut souvent prêter à sourire dès lors que la quasi-totalité des armes en circulation n'est pas répertoriée.
鉴于流通的武器的整个存量几乎都没有登记,因此,要求专家提出有关弹道方面的证据的想法多少是一个话。
M. KHELIF (Algérie) (parle en arabe): Madame la Présidente, je voudrais vous raconter une histoire algérienne.
哈利夫先(阿尔及利亚):主席女士,请允许我给您讲一个阿尔及利亚的
话。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第一次听到小姐说话,不禁哈哈大
,照她的吩咐去
。
Moi, je vais raconter l'histoire ce soir à papa, ça va le faire rigoler, je suis sûr qu'il ne la connaît pas.
我今天晚上要给爸爸讲这个故事,他一定会,我肯定他没听过这个
话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。