C'est d'ici qu'il y a 500 ans est ne un peintre libertin, volage et remarquable du nom de Tang Bohu.
500多年前,从这条小巷中走出了一位潇洒飘逸、倜傥
画家―唐伯虎。
C'est d'ici qu'il y a 500 ans est ne un peintre libertin, volage et remarquable du nom de Tang Bohu.
500多年前,从这条小巷中走出了一位潇洒飘逸、倜傥
画家―唐伯虎。
Marguerite de Valois en fait autant de son côté ce qui expliquera la haine qu’elle va attirer sur sa personne.
玛格丽特·德·瓦卢瓦同样也到处,这
是为什
她本人引来了这
多仇恨
原因。
Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.
弗郎索瓦先生典雅,对女士们很会花言巧语,或是奉承殷勤,或是情书绵绵,这是很久前
事情。
Alors Phœbus doit se marier à Fleur-de-Lys, une jeune demoiselle de bonne famille, et Frollo ne peut pas avoir une femme avec son staut de prêtre.
腓比斯虽然已有娇美
未婚妻百合(Fleur-de-Lys)为伴,却因为生性
意图染指艾斯梅拉
。
Pour lui, Tang Bohu a perdu la gloire immédiate d'une carrière mandarinale, mais il a laissé l'élégance et le charme de son style artistique à la postérité.
唐伯虎个人来说,他失去
是一顶昙花一现
“乌纱”,留下
却是千古
芳
神韵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。