Si j'ai employé le terme « plate-forme », ce n'est ni un hasard, ni dans le vide.
我并非毫无目的地随意使“平台”
个词。
Si j'ai employé le terme « plate-forme », ce n'est ni un hasard, ni dans le vide.
我并非毫无目的地随意使“平台”
个词。
Les enfants sont généralement libres de fréquenter des lieux récréatifs ou calmes pendant leur temps libre.
般来说,儿童可在自由时间随意使
院舍的康乐场地或清静地方。
Illustration 5-4: Les mentions telles que « principal à l'abri de tout risque » sont utilisées hors contexte.
说明 5-4:随意使“无风险”本金等
语。
Ils utilisaient plus fréquemment un préservatif avec des partenaires sexuels occasionnels (42 %).
前者在随意性行为期间使避孕套次数较多(42%)。
Le viol a été utilisé en toute impunité comme une arme stratégique visant à intimider et à terroriser la population ennemie.
强奸被作为种战术武器随意使
,以威慑和恐吓目标人口。
Bien entendu, le Président demeurerait libre d'accroître ces ressources humaines en recourant, s'il le juge nécessaire, à du personnel venu d'ailleurs.
当然,如主席认为有必要,可以随意使其它来源的人员来增加
些人力。
Ceci veut dire que les hommes peuvent dépenser l'argent qu'ils reçoivent de la manière qu'ils l'entendent, alors que les femmes ne reçoivent rien.
意味着男性可以随意使
他
得到的钱,而妇女却没有报酬。
Par ailleurs, les victimes ne comprennent pas toujours clairement quels sont les recours à leur disposition, ce qui rend difficile l'accès à ces recours.
另外,有时受害者根本不清楚他可随意使
的补救方法有哪些,
使他
难以采取补救方法。
Elles poursuivent leurs propres buts étriqués, en utilisant largement la violence contre les civils, et ont souvent pour objectif de faire le plus de victimes possible.
它追求的是自身狭隘的目标,它
随意针对平民使
暴力,而且常常意图制造最大程度的伤亡。
En ce qui concerne les garderies d'enfants et l'éducation des enfants, un large éventail de services d'information publics et privés sont mis à la disposition des parents.
至于儿童保育和子女抚育问题,父母可随意使国营和私营的广泛咨询服务。 列支敦士登红十字会向母亲和父亲提供婴儿和幼儿保育方面的咨询服务。
La marque du produit de luxe ne doit pas être utilisée de façon massive, mais réservée aux personnes réussies et à l’élite de la société de façon exclusive.
奢侈品品牌绝不可以随意扩张使,其所服务的对象限定为成功人士和社会的精英,奢侈品的使
者和拥有者也必须而且只能是成功人士和社会的精英。
L'exercice du droit de veto par les membres permanents du Conseil de sécurité devrait être réglementé afin de ne plus pouvoir être utilisé à la seule discrétion de son détenteur.
安全理事会常任理事国的否决做法应当予以规范,禁止拥有否决权的国家随意使权利。
De plus, les opérations de vérification ont été menées de façon arbitraire, le but recherché étant d'établir un lien entre les sources de vérification et les allégations de la Commission.
核查的概念的使很随意,目的是在核查的来源和调查团的指控之间找到某种联系。
Certaines ONG souhaiteraient distribuer des engrais chimiques en même temps que des hybrides de maïs améliorés, mais la politique officielle, qui s'oppose à l'utilisation gratuite d'intrants agricoles améliorés, et notamment des engrais, les empêche de le faire.
些非政府组织愿意在分配改进的杂交玉米的同时分配化学肥料,但政府政策不准随意使
经改进的农作投入,特别是肥料,使它
无法
样做。
En terminant, je voudrais réitérer l'offre de mon pays de mettre nos installations de mise à l'essai de Thoune à la disposition de tout pays qui souhaiterait mettre à l'essai ses munitions et systèmes d'armes de petit calibre.
最后,我重申我国政府邀请任何希望测试其小口径军火和武器系统的国家随意使我
的测试设备。
En dépit de nos préoccupations au sujet de l'utilisation libérale par le Conseil de ses pouvoirs au titre du Chapitre VII de la Charte à cet égard, l'Indonésie souscrit pleinement à la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004).
尽管我对随意使
《宪章》第七章在
方面规定的权力感到关切,但印度尼西亚充分承诺执行第1540(2004)号决议。
Il se peut que des rencontres séparées entre le conciliateur et les parties soient une pratique si courante que le conciliateur soit censé avoir toute latitude pour y recourir, sous réserve de toute restriction expresse convenue par les parties.
调解人与当事方之间分别举行会谈可能已司空见惯,因此可推定调解人能随意使此方法,除非当事方商定了明确的限制。
L'augmentation anticipée de la demande de tels services, de même que les risques associés de prolifération des armes, de terrorisme nucléaire, de trafic et d'accident impliquant des matières radioactives, exige de mettre en place de nouveaux cadres pour réduire la menace de mésusage - ou d'utilisation négligente - de l'énergie nucléaire.
由于预计对燃料循环服务的需求增长,并且会相应产生武器扩散、核恐怖主义、非法贩运和涉及放射性材料的事故等风险,因此需要建立新的框架,以期降低滥——或随意使
——核能的威胁。
Un moyen d'apaiser les craintes quant à une utilisation abusive des perquisitions est de prévoir que l'autorité chargée de la concurrence n'agisse que sur autorisation d'un tribunal indépendant ou d'un magistrat après avoir démontré la probabilité qu'un délit a été commis et que les preuves pertinentes existent dans les locaux devant être perquisitionnés.
解除对随意使拂晓突袭的担忧的
个办法是:要求竞争管理机关向独立的法院或法官证明具体犯罪发生的可能性,并提供有关准备搜查的房舍的证据,从而获得拂晓突袭批准。
Dans la principale affaire néo-zélandaise, le tribunal a pris en compte l'enchevêtrement des pratiques de gestion du groupe de sociétés - tenue de conseils d'administration combinés des différentes sociétés du groupe, utilisation d'un compte bancaire unique pour toutes les sociétés du groupe et politique consistant à utiliser la société du groupe qui convenait le mieux aux diverses opérations commerciales.
在新西兰的主要案件中,法院注意到公司集团的混合管理办法包括各集团公司举行董事会联席会议;集团所有公司使单
个银行账户;以及采取随意使
任何集团公司以便于实施各种企业经营的政策。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。