La consigne est à côté du bureau de renseignements.
小件行李寄存在
旁边。
La consigne est à côté du bureau de renseignements.
小件行李寄存在
旁边。
Le numéro du Bureau de renseignements du salon des délégués est le 963-8902 ou le 963-8741.
代表休息室号码是963-8902或963-8741。
Le numéro du Bureau de renseignements du salon des délégués est le (212) 963-8902 ou le (212) 963-8741.
代表休息室号码是(212)963-8902或(212)963-8741。
Cette loi prévoit aussi l'interrogation préalable des témoins femmes et enfants, les coupables puissent ou non être appréhendés.
本法还事先对妇女和儿童进行证人,不管能否逮捕罪犯。
Ce bureau reçoit les communications de l'extérieur pour le salon des délégués et appelle les délégués par haut-parleur.
打到代表休息室电话由
接,并用扩音系统呼唤要找
代表
名字。
Pour de plus amples renseignements, prière de contacter le Secrétariat de la coordination du financement du développement (tél. : (212) 963-8497).
如需,请与发展筹资协调秘书
接洽(电话:(212)963-8497)。
Des détenus interrogés durant une visite à la prison d'Ed Daein ont dit avoir été torturés ou menacés d'être torturés durant les interrogatoires.
在访Ed Deain监狱期间,受访
被拘留者反映在接受
期间曾经遭受
刑或者受到
刑威胁。
Le Groupe des renseignements du Département de l'information a continué de répondre aux questions posées par le public au sujet de la décolonisation.
新闻部公
股不断回答公
有关非殖民化
询
。
Pendant environ trois semaines, il a été questionné par des membres du Département de la justice et il leur a fourni certaines informations.
美国司法部人员对他进行了约三个星期,他提供了某些情报。
À la suite des interrogatoires qui ont eu lieu, Sanjivan Ruprah, Carlos Laplaine et John Garnier avaient été arrêtés et placés en détention.
随后进行了,结果逮捕并拘留了Sanjivan Ruprah、Carlos Laplaine和John Garnier。
Les enquêtes judiciaires dirigées par le procureur de la République, qui sont les plus importantes pour l'établissement des responsabilités, ont déjà ordonné des autopsies.
司法由检查官负责,他是追究责任
最重要人员,他已命令进行法医检查。
Le Département continue également à fournir au Groupe des renseignements et au Groupe des visites guidées des informations récentes sur les questions touchant la décolonisation.
政治事务部还坚持向公股和导游股提供非殖民化事务
最新资
。
Sur le réseau ferroviaire, ils permettent une meilleure gestion du fret, la surveillance des voies en temps réel et l'amélioration des services d'information des passagers.
在铁路网方面,导航卫星系统改进了货物管理及实时追踪测绘工作并加强了旅客服务。
Au cours de la période faisant l'objet du rapport, le Département a répondu à quelque 2 000 demandes de renseignements de la part du public concernant le Moyen-Orient.
报告所述期间,新闻部回答了大约2 000次关于中东题
公
。
En réponse aux demandes d'information du Comité, BP Oil a démontré que BP Marine avait été son agent pour la vente et la livraison des produits à l'IOTE.
在对小组答复中,BP Oil说明,BP Marine在向IOTE出售和交付有关产品方面作为BP Oil
代理行事。
Les barèmes de traitement recommandés pour les agents des services généraux, les corps de métier, les professeurs de langues et les assistants d'information dépassent de 1,74 % les barèmes en vigueur.
一般事务、工匠、语文教员和助理人员等职类
建议薪金表比现行薪金表高1.74%。
Les autorisations de stationner seront émises par les autorités du pays d'accueil, au bureau d'information situé dans le couloir allant de la zone d'inscription à la Salle des séances plénières.
停车许可证将在登记通往全体大会堂
走廊上
工作台
,由东道国当局签发。
Au cours de l'interrogatoire conduit par un agent des douanes à l'aéroport, puis de l'interrogatoire mené par un agent de la police fédérale, les services d'interprétation fournis auraient laissé à désirer.
在机场海关官员和随后联邦警察
中,提供
口译质量据说不尽人意。
Le personnel des catégories apparentées à celle des services généraux (corps de métier, Service de sécurité, assistants d'information et professeurs de langues) a des besoins analogues qu'il convient de ne pas négliger.
应当指出,一般事务有关职类工作人员(工匠、警卫、
助理人员和语文教员)也有类似需求,须设法加以满足。
Dans ce contexte, l'Office a lancé un processus de surveillance systématique comprenant des observatoires locaux de lutte contre la discrimination ou d'étude de l'immigration et des bureaux d'information et d'accueil des étrangers.
在此方面,该局开始了系统化监测,覆盖地方上反歧视或研究移民
题
各观察站,以及为领土内
外国人服务
和引导部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。