Installations de compression et de faciliter les exportations et le transport à longue distance, Pu-40-contre-pied peut être chargé 27 tonnes.
并有压缩设备,方便出口长途运输,40尺普柜可装27吨。
Installations de compression et de faciliter les exportations et le transport à longue distance, Pu-40-contre-pied peut être chargé 27 tonnes.
并有压缩设备,方便出口长途运输,40尺普柜可装27吨。
Le PAM, grâce à sa politique d'achats sur place, réduit les émissions provoquées par les moyens de transport sur longue distance.
粮食计划署通过当地采购政策,减少长途运输的排放。
Des installations régionales supposent que le combustible usé devra être transporté sur de longues distances, avec les obstacles que cela comporte.
地区设施将涉乏燃料长途运输
此有关的障碍。
Sur le plan des inconvénients, le procédé peut être coûteux, notamment lorsque les munitions doivent être transportées sur de longues distances.
不利的部分是这种处置办法的价格昂贵,尤其弹药需要长途运输的情况下更是如此。
Les chargements de denrées périssables et chères transportées sur de longue distance bénéficieront de ce service de transport rapide de grande qualité.
对于昂贵易碎货物的长途运输而言,这一高质快速的运输服务将给其带来益处。
Je prends les grandes entreprises dans le Jiangsu envoyé à la moins-que-camion dans l'ensemble du pays, le transport à longue distance de marchandises véhicule d'affaires, avec.
我公司主要承接江苏发往全国各地零担,整车货物长途运输业务,其中。
À Kelbadjar et alentour, elle a vu des camions à remorque qui transportaient sur de longues distances des grumes provenant des forêts de la région.
克尔巴贾尔镇
周边地区,实况调查团看到长途运输的平板大卡车运送从该区森林砍伐的原木。
Kunming à l'exploitation principale à travers la ligne de transport à longue distance, les entrepreneurs de transport à travers la province, de transit, aviation, transport ferroviaire entreprise.
主要经营昆明至全省各地的专线长途运输,承办全省各地联运,中转、空运、铁路运输等业务。
Les oeufs produits localement ont une plus grande éclosabilité que les oeufs importés, car ils sont stockés pendant de courtes périodes après avoir été pondus et ne sont pas transportés sur de longues distances.
当地生产的鸡蛋孵化率高于口鸡蛋,因为当地鸡蛋储存时间较短,不
长途运输。
La disparition dans les collectivités locales des maternités et des compétences qui vont avec a de grands inconvénients pour les femmes qui doivent souvent, de ce fait, parcourir de grandes distances alors que le travail est commencé.
产妇中心和专业人才地方社区不断流失,这对经常
开始生产时须经历长途运输的妇女极为不利。
Le contrôle de la circulation aérienne et la navigation aérienne n'empêchent pas les vols long-courriers, bien que certains pays en développement sans littoral soient moins bien équipés et aient davantage besoin d'utiliser les satellites pour les communications vocales.
空中交通管制航空对长途运输活动并不造成任何影响,尽管一些内陆发展中国家
此方面的设备不那么好,并且可能需要更多使用卫星来
语音联系。
Au niveau mondial, le système de transport de porte à porte comporte souvent un transport par voie maritime, car le tonnage de plus en plus important des porte-conteneurs modernes permet de transporter des grandes quantités de marchandises sur de longues distances.
全球一级送货上门的运输通常包括海运,现代化集装箱船舶吨位大并且
不断增加,使大量货物的长途运输成为可能。
Non seulement les mesures visant à favoriser le transfert modal pour les déplacements sur de longues distances pourraient faciliter la réalisation des objectifs liés aux changements climatiques, mais elles permettraient peut-être aussi d'éviter la saturation de certaines infrastructures de transport, notamment l'engorgement d'un réseau routier très sollicité par le transport de marchandises.
旨促
长途运输模式转换的措施不仅有助于实现气候变化方面的目标,而且可
防止公路货运等某些运输模式增长超出目前基础结构的限度。
Il s'agit de donner de la valeur ajoutée à la production agricole, de permettre une meilleure conservation des produits alimentaires, de réduire les pertes après récolte, de permettre le transport des produits sur de longues distances et de répondre à la demande accrue de produits agricoles, sur les marchés nationaux et potentiellement sur les marchés d'exportation.
这类业务能够增加农业生产的价值,帮助保存食品,减少收获后损失,使产品能够长途运输,并使农产品的需求达到更高水平,无论是国内市场还是
潜
的出口市场。
Il n'a jamais en effet été aussi réalisable d'envisager l'avenir « ailleurs » et les raisons de le faire n'ont jamais été aussi complexes, ainsi qu'en témoigne le World Migration Report récemment lancé par l'OIM : ouverture des frontières, accès aux transports sur de longues distances, multiplication des images et des informations sur des lieux éloignés, éclatement de certains États et prolifération des conflits et des violations des droits.
实际上,预测“另样”前景,从来没有象现这样可
实现,而且这样做的理由从来没有象现
这样复杂,正如国际移徙组织最近出版的《世界移徙报告》所证明的那样,有:边境开放、长途运输的使用、有关遥远地方图象和信息的增加、一些国家的解体、冲突的蔓延和对权利的违犯。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。