Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午的声响起,然后是祈祷的
声。
Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.
突然,教堂正午的声响起,然后是祈祷的
声。
La cloche du Nouvel An 2006 va sonner.
2006的
声即将敲响。
La cloche du Nouvel An va sonner.Elle marquera l'avènement de l'année 2011.
声即将敲响,人类就要进入2011
。
Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!
随着爽朗的笑声,们终于迎来了喜庆的
声!
Les cloches carillonnent.
声齐鸣。
Le conteur: Il est déjà minuit et la cloche sonnait...DONG...DONG...DONG (x12).
已经是午夜了,声敲响。
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
任何人都不是一座孤岛,声为
们大家敲响。
L'heure de l'avènement de la liberté et de l'autodétermination du peuple palestinien a sonné.
巴勒斯坦人民实现决的
声已经响起。
Aimez-vous mes cloches matines ?
你喜欢早晨的
声吗?
L'humanité vient d'entrer dans le XXIe siècle.
主席先生,随着声的敲响,人类社会迈进了21世纪。
La cloche de la paix que le Secrétaire général devait sonner ce jour-là est restée silencieuse.
秘书长本应敲响的平
声不响了。
Je voulais apporter un son de cloche différent, proposer de se tourner vers le passé pour pouvoir aborder l'avenir.
想提出一个不同的
声,建议转向面对未来。
Le jour suivant, elle a sonné en mémoire au nombre inconnu de victimes des attaques terroristes.
第二天,声敲响了,纪念这次恐怖主义袭击的无数的受害者。
Le dernier coup de 9 heures vient de sonner quand Cornélius entend dans l'escalier un pas léger. Quelqu'un ouvre le guichet.
9点的声刚结束,Cornélius听到了楼梯道传来轻快的脚步声,有人打开了牢窗。
Un doublon serait le mieux.» On coud le doublon et le reste. «À présent, donnez-moi le fichu, je vais porter au Campo-Santo, à minuit sonnant.
然后在当中缝一枚金币,双金币最好。”美丽的夫人一一照办。“现在,把头巾给,午夜
声一响,
就把它带到墓地去。
La prière et la méditation, l'écho des carillons et la douce lumière des bougies sont de puissants symboles de notre profonde aspiration collective à la paix.
人们的祈祷默念、洪亮的
声与柔
的烛光,是
们集体对
平深深向往的有力象征。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点声敲响,鞭炮声声,
们迎来了
的第一轮曙光。
Plus qu'une minute, et le pari était gagné. Andrew Stuart et ses collègues ne jouaient plus. Ils avaient abandonné les cartes ! Ils comptaient les secondes !
再过一分就要赢了。安得露•斯图阿特
他的伙伴们牌也不打了。他们都把牌甩到桌上,他们一秒一秒地数着
声!
En effet, tandis que le nombre de victimes ne cesse d'augmenter, nous ne devons pas nous demander pour qui sonne le glas; il sonne pour chacun d'entre nous.
随着艾滋病毒/艾滋病死亡人数上升,们不应当发问
声为谁而敲响;它为
们所有人敲响。
Les enfants cherchent des oeufs en chocolat dans les maisons et jardins que les cloches de Rome ont fait tomber du ciel.Ce sont en fait les parents qui les ont cachés.
孩子们在家里院子中寻找伴随
声从天而降的巧克力蛋,事实上这些蛋都是父母亲们所藏。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。