La mission insiste sur une approche adoptée par consensus et axée sur les résultats.
代表团强调
种通过协商
致意见采
注重结果
做法。
La mission insiste sur une approche adoptée par consensus et axée sur les résultats.
代表团强调
种通过协商
致意见采
注重结果
做法。
Toutefois, une délégation a exprimé l'opinion qu'une telle mesure ne serait pas constructive au stade actuel.
然而,有
种意见认为,目前采
这
步骤不具有建设性。
On a exprimé la conviction que l'exclusion des chartes-parties était appropriée car elle était conforme à l'approche traditionnelle.
工作组采

种强有力
意见认为,排除租船合同是合适
,因为这反映了传统
办法。
Elle favoriserait la certitude dans l'application de la convention qu'elle rendrait plus acceptable aux États et aux milieux professionnels concernés.
另
种意见则认为,应采
诸如上文(见
38和39段)所提
那种有限制
方法。
Pour résoudre les différends, consolider la paix et éviter la résurgence des conflits, une approche globale et à long terme s'impose.
需要采
种全面
长期方法,以消除各种意见分歧,巩固和平
防止冲突再次爆发。
Au lieu de cela, nous avons adopté une approche imprécise qui introduit tellement d'éléments, souvent controversés, qu'un accord de consensus n'a pas été possible.
但我们采
却是
种无所不包
做法,提出了如此多
内容——其中很多是有争议
——以至无法达成协商
致意见。
Un des commentaires était franchement opposé à l'inclusion des définitions de “service régulier” et de “service non régulier” eu égard à l'approche adoptée à l'article 3.
有
种意见明确反对列入“班轮运输业务”和“非班轮运输业务”
定义。 该意见
3
中所采
办法有关。
Selon un point de vue la Commission devrait prendre l'initiative même en vue d'une réunion officieuse avec les parties intéressées au cours de la session suivante.
根据
种意见
看法,委员会甚至应采
主动在下届会议期间
有关方面举行非正式会议。
On a également estimé que la très grande diversité des situations dans lesquelles les missions de maintien de la paix étaient déployées militait contre une solution unique.
另
种意见认为,维持和平特派团
情况存在很大差别,不宜采
“
刀切”办法。
Adopter une méthode plus fragmentée signifierait renoncer à l'unique occasion d'avoir un échange de vues général permettant de clarifier les résultats escomptés de la Conférence de juillet.
如果采
种较分散
作法,便会失去
次进行
般性意见交换,从而帮助澄清7月份大会
预期结果
独特机会。
Selon une opinion, une organisation internationale ne pouvait jamais prendre de contre-mesures contre l'un de ses membres, mais la majorité des membres de la Commission s'en sont dissociés.
种意见认为,国际组织绝不能对其成员采
反措施,但委员会多数委员不同意这种意见。
Selon un point de vue, celle-ci reflétait bien une approche adoptée dans les États qui considéraient les mécanismes de financement d'acquisitions comme une modalité du transfert de la propriété.
种意见是,该项建议适当地反映了将购货融资办法当作所有权融资手段
国家所采

种办法。
Pour les rapports périodiques ultérieurs, le Comité a adopté comme pratique d'annoncer, à la fin de ses observations finales, la date à laquelle le rapport périodique suivant devra lui être présenté.
关于其后
定期报告,委员会采
了
种做法:在结论性意见结束部分订明日期,在该日之前应当提出随后
定期报告。
Il n'est pas isolé dans le temps ou dans l'espace et il faut donc l'envisager sous un angle universel et s'efforcer d'aboutir à un consensus universel pour sa solution.»
就时间和地点而言,这
不是
个孤立
问题,因而需要采
种全面
办法,而且必须作出努力就这个问题达成普遍
协商
致意见。”
De l'avis d'une délégation, la proposition de créer une telle entité de coordination était la première mesure concrète prise par le Sous-Comité scientifique et technique sur la recommandation d'UNISPACE III.
有
种意见是,关于建立这样
个协调实体
建议是科学和技术小组委员会就
三次外空会议
建议所采

项具体行动。
Selon une opinion, il serait utile d'indiquer expressément que la juridiction étatique était habilitée à prendre de telles mesures correctrices compte tenu du changement de circonstances dont elle avait été avisée.
另
种意见认为,有必要表明法院有权根据所告知
已变化情形而采
这种纠正措施。
L'approche axée sur les résultats adoptée par l'UNODC a été appuyée, même si des améliorations étaient nécessaires en termes de qualité de la surveillance, de l'information et de l'évaluation des résultats.
有
种意见支持毒品和犯罪问题办公室采
注重实效
做法,要求在质量监督、报告和成果评价方面做出进
步改进。
Dans le contexte de l'approche globale de la réforme - qu'il est nécessaire d'adopter -, il convient sans doute de s'abstenir de faire des commentaires sur les aspects spécifiques du train de propositions.
为了对改革采
种必要
全面做法,我们可能应该避免就整套改革计划
具体方面发表意见。
De l'avis d'une délégation, la proposition de créer une entité de coordination était la première mesure concrète prise par le Sous-Comité scientifique et technique pour donner effet à la recommandation d'UNISPACE III.
有
种意见是,关于建立这样
个协调实体
建议是科学和技术小组委员会就
三次外空会议
建议所采

项具体行动。
À la suite des débats, des observations et recommandations ont été formulées dans l'espoir d'adopter des mesures concrètes pour faire avancer une éthique du travail, essentielle à la promotion d'un travail décent.
讨论后提出了意见和建议,以供采
具体措施,促进
种劳动道德,这对发展体面工作至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。